"مكاتب الدعم الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional support offices in
        
    • of regional support offices
        
    The work done by the regional support offices in 2009 contributed significantly to the implementation of planned activities. UN وقد أسهم العمل المنجز من جانب مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2009 بدرجة مهمّة في تنفيذ الأنشطة المزمعة.
    The Open Atrium platform will be used for this purpose, to allow transparent interaction with all regional support offices in the process. UN وسوف تُستخدم منصَّة Open Atrium لهذا الغرض من أجل السماح بالتفاعل الشفَّاف مع جميع مكاتب الدعم الإقليمية في هذه العملية.
    (a) Increased involvement of regional support offices in the UN-SPIDER knowledge portal; UN (أ) زيادة مشاركة مكاتب الدعم الإقليمية في بوَّابة معارف برنامج سبايدر؛
    UN-SPIDER was becoming an essential mechanism and a strong tool for better coordination of disaster management and emergency response the world over, especially after the establishment of regional support offices in several countries, the latest being China. UN وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين.
    The enlargement of the network of regional support offices contributed to the efforts of Member States to reduce their vulnerability and increase their resilience to disasters. C. International justice and law UN وساهم توسيع نطاق شبكات مكاتب الدعم الإقليمية في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل الحد من تأثرها بالكوارث وزيادة قدرتها على التعافي منها.
    Office of the Chief of Mission Support (including regional support offices in Belgrade, Skopje and Mitrovica) UN مكتب رئيس دعم البعثة (بما في ذلك مكاتب الدعم الإقليمية في بلغراد وسكوبي ومتروفيشا)
    (b) To engage regional support offices in ongoing activities and in carrying out its workplan; UN (ب) إشراك مكاتب الدعم الإقليمية في الأنشطة الجارية وفي تنفيذ خطة عمله؛
    10. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 10 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    11. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 11 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    UN-SPIDER held the Third Annual Meeting of regional support offices during the forty-ninth session of the Scientific and Technical Subcommittee, held in Vienna from 6 to 17 February 2012, at which the activities of the regional support offices in 2011 were reviewed and a plan of joint activities for 2012 was drawn up. UN 46- وعقد برنامج سبايدر الاجتماع السنوي الثالث لمكاتب الدعم الإقليمية أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي عُقدت في فيينا، من 6 إلى 17 شباط/فبراير 2012، حيث استُعرضت أنشطة مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2011 ووضعت خطة لأنشطة مشتركة في عام 2012.
    The Subcommittee also noted that the regional support offices in Algeria, Colombia, Iran (Islamic Republic of), Kenya, Nigeria and Ukraine had presented their initial results on the preparation of a technical document and tutorial on recommended practices for disaster risk reduction and disaster management. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ مكاتب الدعم الإقليمية في كل من أوكرانيا وإيران (جمهورية - الإسلامية) والجزائر وكولومبيا وكينيا ونيجيريا عرضت النتائج الأولية التي توصلت إليها فيما يخص إعداد وثيقة تقنية ودليل تعليمي بشأن الممارسات الموصى بها للحد من مخاطر الكوارث ولإدارة الكوارث.
    (d) UN-SPIDER to continue discussions on a dedicated UN-SPIDER strategy for regional support offices and on the involvement of the regional support offices in the monitoring of the impact of UN-SPIDER advisory services and of the support provided during emergencies; UN (د) واصل برنامج سبايدر المناقشات بشأن استراتيجيته الخاصة بمكاتب الدعم الإقليمية وبشأن إشراك مكاتب الدعم الإقليمية في رصد أثر الخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج سبايدر والدعم المقدم أثناء حالات الطوارئ؛
    UN-SPIDER held the fourth annual meeting of regional support offices during the session of the Scientific and Technical Subcommittee (Vienna, 11 and 12 February 2013), where the activities implemented with regional support offices in 2012 were reviewed and the plan for joint activities in 2013 was drawn up. UN ٦٣- عَقد برنامج سبايدر الاجتماع السنوي الرابع لمكاتب الدعم الإقليمية أثناء دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (فيينا، 11 و12 شباط/فبراير 2013)، حيث استُعرضت الأنشطة المنفَّذة مع مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2012، وَوُضعت خطةٌ لأنشطة مشتركة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus