It is of concern that local level Afghan National police offices also confirmed that recruitment campaigns have taken place in school compounds. | UN | ومن بواعث القلق أن مكاتب الشرطة الوطنية الأفغانية على الصعيد المحلي أكدت أيضا إجراء حملات لتجنيد الأطفال في المجمعات المدرسية. |
51. Through the police offices for women and minors, the police receive complaints and carry out preliminary investigations. | UN | ١٥ - ومن خلال مكاتب الشرطة المعنية بالنساء والقصّر، تتلقى الشرطة الشكاوى وتقوم بالتحقيقات اﻷولية بشأنها. |
All UNMIH's civilian police offices have been set up throughout the country. | UN | وجميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة للبعثة فتحت في جميع أنحاء البلد. |
:: Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures, with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis | UN | :: وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا |
When he was once again called to the police office, the author became afraid and decided to leave the country. | UN | وعندما استدعي مقدم البلاغ مرة أخرى إلى مكاتب الشرطة ساور الخوف مقدم البلاغ وقرر ترك البلاد. |
During the mandate period, the civilian police offices were closed and relocated to the Haitian National Police stations. | UN | وخلال فترة الولاية، تم إغلاق مكاتب الشرطة المدنية ونقلها إلى مخافر الشرطة الوطنية في هايتي. |
They immediately went to the Villa El Triunfo National police offices to report the facts. | UN | ومن ثم توجهوا على الفور إلى مكاتب الشرطة الوطنية في فيلا ال تريونفو ﻹبلاغها بالحادثة. |
Liberia National police offices in the counties, however, remain inadequately staffed and often cannot provide Monrovia with even basic crime data from their areas of operation. | UN | بيد أن مكاتب الشرطة الوطنية في المقاطعات تظل تفتقر إلى العدد الكافي من الموظفين، وتعجز في كثير من الحالات عن تزويد العاصمة مونروفيا حتى بالبيانات الأساسية عن الجريمة من مناطق عملها. |
The new law also replaces the regional police officers with provincial and municipal police offices to ease the overall administrative burden of the police. | UN | كما يستعيض القانون الجديد عن مكاتب الشرطة الإقليمية بمكاتب شرطة المقاطعات والبلديات للتخفيف من الأعباء الإدارية العامة للشرطة. |
Although he had sufficient funds and means to leave the country or go into hiding, he decided to appear voluntarily at the police offices in order to clarify his situation and appear in court. | UN | وعلى الرغم من امتلاكه أموالاً وموارد كافية تسمح له بمغادرة البلد أو بالاختفاء، فإنه قد قرر الحضور طواعيةً في مكاتب الشرطة لكي يوضّح موقفه ويمثل أمام المحكمة. |
In 2004, the Police Commander had set up a network of plenipotentiaries for human rights in regional police offices and police schools throughout the country. | UN | ومنذ عام 2004، قام آمر الشرطة بإنشاء شبكة من المفوضين في مجال حقوق الإنسان في مكاتب الشرطة الإقليمية وكليات الشرطة في كامل أنحاء البلد. |
There has also been an increased engagement by the Kosovo Police Service in the returns process, including participation in most " go-and-see " visits, inter-ethnic dialogue initiatives, and the staffing of police offices in mixed communities. | UN | كما ازدادت مشاركة قسم شرطة كوسوفو في عمليات العودة، بما في ذلك المشاركة في معظم زيارات " المعاينة " ، ومبادرات الحوار بين الطوائف العرقية، وتزويد مكاتب الشرطة بأفراد في المجتمعات المحلية المختلطة. |
Unlike other police departments, the women's police offices are backed up by legal, psychological and social services and strong support is given by feminist non-governmental organizations (NGOs). | UN | وخلافا لادارات الشرطة اﻷخرى، يساند مكاتب الشرطة النسائية دوائر للخدمات القانونية والنفسية والاجتماعية، كما تحظى بدعم قوي من جانب المنظمات النسائية غير الحكومية. |
139. It oversees the women's police offices that deal with cases of domestic violence. | UN | ٩٣١ - تشرف على مكاتب الشرطة النسائية التي تعنى بحالات العنف المنزلي. |
These procedures allow submission of complaints to police offices in the districts who then forward the complaints to PCA for investigation. | UN | وتسمح هذه الإجراءات بتقديم الشكاوى إلى مكاتب الشرطة في المقاطعات التي تحيلها بعد ذلك إلى هيئة النظر في الشكاوى من الشرطة من أجل التحقيق بشأنها. |
He was detained until 6 February 2001, and allegedly spent 15 days handcuffed to the radiators in police offices. | UN | واحتُجز المذكور حتى 6 شباط/فبراير 2001، ويُقال إنه أمضى 15 يوماً مقيد اليدين بأجهزة التدفئة في مكاتب الشرطة. |
The German FIU is assisted by the approximately 290 members of staff who are responsible at the Criminal police offices of the Federal Länder for the field of financial investigations and anti-money laundering. | UN | ويساعد الوحدة زهاء 290 موظفا مسؤولون في مكاتب الشرطة الجنائية لحكومات الولايات عن التحقيقات المالية ومكافحة غسل الأموال. |
Within this program, a series of interactive workshops has been held with a view to increasing knowledge of heads of police offices, professors of Police Academy, prosecutors and forensic medicine workers on the issue of domestic violence and mainstreaming this issue into the activities of law enforcement bodies. | UN | وتم من خلال هذا البرنامج عقد سلسلة من حلقات العمل التفاعلية من أجل زيادة معرفة رؤساء مكاتب الشرطة والأساتذة في أكاديمية الشرطة والمدعين العموميين وأخصائي الطب الشرعي بقضايا العنف المنزلي وتعميم هذا المنظور في أنشطة هيئات إنفاذ القانون. |
2.1.4 Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis | UN | 2-1-4 وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا |
2.1.4 Systems to enhance justice for children in place in 20 states, including systems for prevention, diversion programmes and child-friendly procedures, with 7,000 children and women accessing police desks on an annual basis | UN | 2-1-4 وضع نظم لتعزيز العدالة لفائدة الأطفال في 20 ولاية، بما في ذلك نظم للوقاية، وبرامج للتحويل، وإجراءات مراعية لاحتياجات الطفل، حيث يلجأ 000 7 من الأطفال والنساء إلى مكاتب الشرطة سنويا |
Also 6 police office Services, specialized in GBV victims - two of which in the nation's capital (Praia), entered into operation. | UN | كما بدأ تشغيل ست من خدمات مكاتب الشرطة المتخصصة في ضحايا العنف القائم على نوع الجنس - اثنتان منها في العاصمة برايا. |