"مكاتب الصندوق القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNFPA country offices
        
    • UNFPA country office
        
    • UNFPA offices
        
    • the country offices
        
    Twenty-nine UNFPA country offices have reported the development of new United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) during 2008. UN وأفاد تسعة وعشرون من مكاتب الصندوق القطرية بوضع أطرٍ جديدة للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة خلال عام 2008.
    Sixty-five per cent of UNFPA country offices reported having developed a resource mobilization plan. UN وأفادت نسبة 65 في المائة من مكاتب الصندوق القطرية بأنها وضعت خطة لتعبئة الموارد.
    Seventeen out of the concerned 23 UNFPA country offices reported implementation of resolution 1325 in conflict and post-conflict situations. UN وقدم 17 من أصل 23 مكتبا من مكاتب الصندوق القطرية تقارير بشأن تنفيذ القرار 1325 في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    UNFPA country offices reported support to all the four strategic plan outcomes under this focus area. UN وأفادت مكاتب الصندوق القطرية بتقديم الدعم إلى كافة نتائج الخطة الاستراتيجية الأربع المندرجة في هذا المجال المحوري.
    The programme is expected to increase the skills of managers of the implementing partners and UNFPA country office staff. UN ومن المتوقع أن يزيد هذا البرنامج من مهارات مديري شراكات التنفيذ وموظفي مكاتب الصندوق القطرية.
    Several UNFPA offices in 2008 conducted training in the Atlas financial module for all staff. UN كما أجرى العديد من مكاتب الصندوق القطرية في عام 2008 تدريبات على نموذج أطلس المالي لجميع الموظفين.
    For the Wave 1 population, leave transactions were either recorded monthly on Atlas by UNFPA staff at the country offices or UNFPA country offices relied on UNDP country offices to record monthly leave transactions for UNFPA staff on Atlas. UN فبالنسبة لموظفي الدفعة 1، فإن معاملات إجازاتهم إما تُسجل شهريا في نظام أطلس من قبل موظفي الصندوق في المكاتب القطرية، أو تعتمد مكاتب الصندوق القطرية على المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تسجيل معاملات الإجازات الشهرية لموظفي الصندوق في نظام أطلس.
    However, the vulnerability of UNFPA country offices in the Latin America and the Caribbean region remains relatively high. UN إلا أن تعرّض مكاتب الصندوق القطرية للمخاطر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا يزال شديداً نسبياً.
    UNFPA country offices, the Country Support Teams (CSTs), and partner agencies had participated in the process. UN وقد شاركت في هذه العملية مكاتب الصندوق القطرية وأفرقة الدعم القطرية والوكالات المشاركة.
    UNFPA country offices and headquarters divisions have been integrally involved in developing the strategic plan. UN وشاركت مكاتب الصندوق القطرية وشعب المقر مشاركة كاملة في وضع الخطة الاستراتيجية.
    IPPF affiliate organizations were involved in partnerships with several other UNFPA country offices in advocacy and programming. UN ودخلت المنظمات المنتسبة للاتحاد في شراكات مع العديد من مكاتب الصندوق القطرية الأخرى في مجال الدعوة والبرمجة.
    The Latin America and the Caribbean Division provided information and training on the common country programming process to UNFPA country offices and members of the UNCTs in the region. UN وزودت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مكاتب الصندوق القطرية وأعضاء أفرقة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في المنطقة بالمعلومات والتدريب فيما يتعلق بعملية البرمجة القطرية المشتركة.
    Variable costs are substantial in the Division for Management Services (DMS), the Resource Mobilization Branch and in the UNFPA country offices. UN ولكن التكاليف المتغيرة كبيرة في شعبة الخدمات الإدارية وفرع تعبئة الموارد وفي مكاتب الصندوق القطرية.
    The overall goal is to strengthen the capacity of UNFPA country offices and to bring about a renewed, focused and more effective field presence. UN ويرمي الهدف الشامل إلى تعزيز قدرات مكاتب الصندوق القطرية وإيجاد وجود ميداني متجدد ومركز ويتسم بمزيد من الفعالية.
    The roll-out to all UNFPA country offices will be completed by the end of 2012. UN وسيكتمل تعميمها على جميع مكاتب الصندوق القطرية بحلول نهاية عام 2012.
    The Campaign has been active in over 40 countries and UNFPA country offices reported providing technical support to improve national capacity to treat obstetric fistula. UN وقد نشطت الحملة في أكثر من 40 بلدا، وأبلغت مكاتب الصندوق القطرية عن تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على معالجة ناسور الولادة.
    Numerous UNFPA country offices reported partnerships with religious groups to promote sexual and reproductive health and gender issues. UN وأفاد العديد من مكاتب الصندوق القطرية بإقامة شراكات مع فئات دينية لتعزيز قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والمسائل الجنسانية.
    7. UNFPA country offices in all regions made national capacity-building a priority and used the largest share of their resources in this area. UN 7 - وخصّت مكاتب الصندوق القطرية في جميع المناطق بناء القدرات الوطنية بالأولوية واستخدمت الجزء الأكبر من مواردها في هذا المجال.
    Also, 47 per cent of UNFPA country offices have reported major contributions to the incorporation of these areas in the UNDAFs. UN كذلك فإن 47 في المائة من مكاتب الصندوق القطرية أفادت بما قُدم من مساهمات واسعة النطاق في سبيل دمج هذه المجالات ضمن إطار عمل المساعدة الإنمائية.
    UNFPA country offices have reported several challenges regarding emerging population issues. UN 28 - أفادت مكاتب الصندوق القطرية بوجود تحديات عديدة بشأن المسائل السكانية الناشئة.
    The partnerships would entail those institutions being in a position to interact directly with the UNFPA Regional Office in Istanbul with or without UNFPA country office presence. UN وتقتضي الشراكات أن يكون في وسع تلك المؤسسات التفاعل مباشرة مع مكتب الصندوق الإقليمي في اسطنبول سواء في وجود مكاتب الصندوق القطرية أو عدم وجودها.
    At the country level, 91 per cent of the UNFPA offices reported achieving over 75 per cent of the annual output targets, which is a significant improvement from the baseline of 51 per cent in 2007. UN وعلى الصعيد القطري، أفاد 91 في المائة من مكاتب الصندوق القطرية بتحقيق أكثر من 75 في المائة من أهداف نواتجه السنوية، وهذا تحسّن مشهود بالقياس إلى خط الأساس، البالغ 51 في المائة في 2007.
    Procurement Services will work with the Management Information Services Branch to ensure that the online application of the contract review committee includes reporting facilities that allow it to use the contract review committee data as management information, as this will strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement actions undertaken by the country offices. UN وستعمل شعبة خدمات المشتريات مع فرع خدمات المعلومات الإدارية للتأكد من تزويد تطبيق اللجنة الشبكي بأداة للإبلاغ تتيح لها استخدام بيانات لجنة استعراض العقود للاسترشاد بها كمعلومات إدارية، لأنها ستؤدي إلى تعزيز آليات رصد واستعراض عمليات الشراء التي تنفذها مكاتب الصندوق القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus