Since project offices are not permanent, bank accounts are provided on need basis. | UN | ولما كانت مكاتب المشاريع غير دائمة، فهي تقدم الحسابات المصرفية عند الضرورة. |
project offices. Currently there are seven headed by international staff and five headed by national staff. | UN | :: مكاتب المشاريع: هناك حاليا سبعة مكاتب يرأسها موظفون دوليون وخمسة مكاتب يرأسها موظفون وطنيون. |
Administration of project offices where UNDP executes projects directly | UN | إدارة مكاتب المشاريع التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بتنفيذ المشاريع مباشرة |
Implemented. A focal point has been designated to follow-up and collate the information from the respective project offices. | UN | جرى تنفيذها - أنشئ مركز تنسيق ليتولى متابعة المعلومات المقدمة من مكاتب المشاريع المعنية ومطابقتها. |
Its primary objective was to ascertain the validity of the allegations made by a member of the former project personnel of mismanagement and misuse of authority in one of the project offices. | UN | وكان هدفها الأساسي هو التحقق من صحة الادعاءات التي زعم فيها موظف سابق من موظفي المشاريع بحدوث سوء إدارة وسوء استخدام للسلطة في أحد مكاتب المشاريع. |
Using PIRS online electronic forms, project offices provide self-evaluative information regarding the progress and impact of their initiatives. | UN | وباستخدام النماذج الإلكترونية الحاسوبية لنظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، تقدم مكاتب المشاريع معلومات ذاتية التقييم عن التقدم الذي تحرزها والأثر الذي تحققه مبادراتها. |
The present reporting exercise establishes an initial set of indicator targets that project offices will pursue over the coming year. | UN | وتحدد عملية الإبلاغ الحالية مجموعة أولية من الأهداف القائمة على أساس المؤشرات التي سوف تسعى مكاتب المشاريع إلى متابعتها خلال العام القادم. |
It has three regional offices in the western, central and eastern regions with project offices in working districts, spreading from the Far-West to the East of Nepal. | UN | وللمنظمة ثلاثة مكاتب إقليمية في المناطق الغربية والوسطى والشرقية في حين تقع مكاتب المشاريع في المقاطعات التي تعمل فيها المنظمة، الممتدة من أقصى غرب نيبال إلى شرقها. |
73. The Administration agreed with the Board's recommendation to require the heads of project offices to submit complete inventory reports. | UN | 73 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن يطلب من رؤساء مكاتب المشاريع تقديم تقارير جرد كاملة. |
The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17% and tends to drop. | UN | أما نسبة النساء اللاتي يقمن بأعمال داعمة في مكاتب المشاريع لاتزال منخفضة، بحيث تبلغ وسطيا 17 في المائة وتميل إلى الهبوط. |
455. UNDP stated that it intended to include in its strategic plan, 2008-2011 evaluation of the compliance of sub-offices with the minimum operating security standards by the end of 2008, but not of project offices. | UN | 455 - وأوضح البرنامج الإنمائي أنه يعتزم تضمين خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 تقييم مدى امتثال مكاتبه الفرعية لمعايير العمل الأمنية الدنيا بحلول نهاية عام 2008، لكن هذا التقييم لن يشمل مكاتب المشاريع. |
Require the heads of project offices to submit complete inventory reports (para. 73). | UN | الطلب من رؤساء مكاتب المشاريع تقديم تقارير جرد كاملة. (الفقرة 73) |
Problems administering project offices | UN | مشاكل إدارة مكاتب المشاريع |
Field project offices: | UN | مكاتب المشاريع الميدانية: |
Management noted that UNIDO field offices, including project offices, followed UNIDO regulations and rules, though project offices were frequently guided by specific trust funds/agreements. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المكاتب الميدانية لليونيدو، بما فيها مكاتب المشاريع، تتّبع أنظمة وقواعد اليونيدو، على الرغم من أن مكاتب المشاريع كثيرا ما تسترشد بصناديق/باتفاقات استئمانية محدّدة. |
Most project offices do not have sufficient business volumes and/or level of staff to support sufficient segregation of conflicting duties and adequate internal controls to justify delegation of authorities. | UN | وليس لدى معظم مكاتب المشاريع من حجم الأعمال و/أو مستوى الموظفين ما يكفي لتقديم الدعم المتصل بتحقيق فصل كاف للواجبات المتضاربة، وضوابط داخلية كافية لتبرير تفويض السلطات. |
Most project offices do not have sufficient business volumes and/or level of staff to support sufficient segregation of conflicting duties and adequate internal controls to justify operation of imprest bank accounts. | UN | وليس لدى معظم مكاتب المشاريع من حجم الأعمال و/أو مستوى الموظفين ما يكفي لتقديم الدعم المتصل بتحقيق فصل كاف للواجبات المتضاربة وضوابط داخلية كافية لتبرير عملية منح الحسابات المصرفية للسلف. |
Only certain extrabudgetary programmes on donor/trust funds are handled by local project offices. | UN | وتتولى مكاتب المشاريع المحلية إدارة بعض البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية متأتية من جهات مانحة/صناديق استئمانيه فقط. |
As noted last year, those country offices involved in executing projects directly would benefit from additional corporate guidance on issues such as setting up project bank accounts and leasing project offices. | UN | 58 - كما لوحظ في السنة الماضية، فإن المكاتب القطرية المعنية بتنفيذ المشاريع مباشرة سوف تستفيد من التوجيهات الإضافية الصادرة عن المنظمة بشأن مسائل من قبيل إنشاء حسابات مصرفية للمشاريع واستئجار مكاتب المشاريع. |
(q) (i) Conduct more regular reviews of all unliquidated obligations and (ii) ensure that project offices raise only valid obligations (para. 106); | UN | (ف) ' 1` إجراء استعراضات أكثر انتظاما لجميع الالتزامات غير المصفاة؛ ' 2` كفالة ألا تستحدث مكاتب المشاريع إلا التزامات صالحة فقط (106)؛ |