"مكاتب المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR offices
        
    • UNHCR office
        
    • of OHCHR offices
        
    • UNHCR's offices
        
    • presences
        
    • the OHCHR
        
    For example, two UNHCR offices required the completion of standard justification forms, one of which included a cost-benefit assessment. UN فعلى سبيل المثال، يطلب مكتبان من مكاتب المفوضية استكمال استمارات تبرير عادية، تتضمن إحداها تقييماً للتكاليف والفوائد.
    The document acts as the licence to access all services available in UNHCR offices in designated offices. UN وتعد الوثيقة بمثابة تصريح للحصول على جميع الخدمات المتاحة في مكاتب المفوضية في أماكن معينة.
    UNHCR offices and associations around the globe are also developing partnerships at the national level. UN وتبرم مكاتب المفوضية ورابطاتها حول العالم شراكات على الصعيد الوطني.
    In Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan, each of which have acceded to the 1951 Convention, UNHCR offices continued to work for the passage and effective implementation of refugee laws. UN وفي كل من كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان، التي انضمت جميعها إلى اتفاقية عام 1951، واصلت مكاتب المفوضية عملها من أجل اعتماد قوانين فعالة تتعلق باللاجئين وتنفيذها.
    Another delegation appealed that the coordination between the various UNHCR offices be improved for a better use of resources available. UN ودعا وفد آخر إلى تحسين التنسيق بين مختلف مكاتب المفوضية كي تستخدم الموارد المتوفرة على نحو أفضل.
    Given this increased instability, it will not be possible to close the UNHCR offices scheduled for closure in 1999. UN وبالنظر إلى عدم الاستقرار المتزايد هذا، لن يكون ممكنا إغلاق مكاتب المفوضية التي من المقرر إغلاقها في عام 1999.
    Regular bicommunal meetings on these matters were held at the UNHCR offices. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين الطائفتين فيما يتصل بهذه المسائل في مكاتب المفوضية.
    UNHCR offices in the five countries of Central Asia enjoy close cooperation with their OSCE counterparts, with regular discussions and exchanges of views. UN وتتعاون مكاتب المفوضية في بلدان آسيا الوسطى الخمسة بصورة وثيقة مع نظرائها في المنظمة من خلال المناقشات وتبادل الآراء بشكل منتظم.
    OIOS also reviewed the administration of UNHCR offices to determine whether procedures and controls were functioning effectively. UN كما استعرض المكتب إدارة مكاتب المفوضية لتحديد ما إذا كانت الإجراءات والضوابط تسير بفعالية.
    Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. UN وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء.
    The Service will produce at least four new videos for public information use by UNHCR offices worldwide, and will continue to produce news edits and footage for distribution to television networks. UN وستُنتج الدائرة أربعة أفلام فيديو جديدة على الأقل للإعلام العام لاستخدامها بواسطة مكاتب المفوضية في جميع أنحاء العالم، وستستمر في إنتاج تسجيلات وأفلام جديدة لتوزيعها على شبكات التلفزة.
    Given this increased instability, it will not be possible to close the UNHCR offices scheduled for closure in 1999. UN وبالنظر إلى عدم الاستقرار المتزايد هذا، لن يكون ممكنا إغلاق مكاتب المفوضية التي من المقرر إغلاقها في عام 1999.
    Implementation of these Working and Living Standards in UNHCR offices in the Field will be monitored during future standard inspections. UN وسوف يتم رصد تنفيذ معايير العمل والمعيشة هذه في مكاتب المفوضية في الميدان خلال عمليات التفتيش المعيارية في المستقبل.
    The IGO is pleased with the positive collaboration provided by UNHCR offices in facilitating the participation of their staff members in investigations. UN وإن المكتب مسرور بما يلقاه من تعاون إيجابي من مكاتب المفوضية في تيسير مشاركة موظفيها في التحقيقات.
    UNHCR offices also intervened in individual cases where girls at risk of forced marriage sought protection. UN وتدخلت مكاتب المفوضية أيضا في حالات فردية طلبت فيها فتيات معرضات لخطر الزواج بالإكراه حمايتهن.
    Some current rental agreements for UNHCR offices were not cost effective; UN ولم تكن بعض الاتفاقات الحالية لاستئجار مكاتب المفوضية فعالة من حيث التكلفة؛
    UNHCR piloted the new application in 2004 and is currently rolling it out to UNHCR offices. UN وبدأت المفوضية العمل بهذا البرنامج الجديد بصفة تجريبية في عام 2004، ويجري حاليا تعميمه في مكاتب المفوضية.
    86. UNHCR decided in March 2005 to produce a special ledger when rolling out MSRP to the UNHCR offices concerned. UN وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية.
    86. UNHCR decided in March 2005 to produce a special ledger when rolling out MSRP to the UNHCR offices concerned. UN وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية.
    Refugee children who are not Somalis are registered and directed to the UNHCR office to apply for refugee status. UN أما بالنسبة للأطفال اللاجئين من غير الجنسية الصومالية فيتم تسجيلهم وتوجيههم إلى مكاتب المفوضية لطلب اللجوء.
    (f) The Safety and Security Unit, whose Chief serves as the OHCHR focal point for security issues and, supported by professional Security Officers and technical assistants, ensures the compliance of OHCHR offices in the field with policies of the Department of Safety and Security, and monitors and takes action on developing security problems in countries in which OHCHR staff are deployed. UN (و) وحدة السلامة والأمن: التي يعمل رئيسها منسقا للشؤون الأمنية في المفوضية؛ وبدعم من موظفي الأمن والفنيين المساعدين التقنيين، تكفل الوحدة امتثال مكاتب المفوضية في الميدان لسياسات إدارة شؤون السلامة والأمن، وترصد المشاكل الأمنية الناشئة في البلدان التي ينتشر فيها موظفو المفوضية وتتخذ ما ينبغي من إجراءات بشأنها.
    In a related activity, preparatory work has begun, and will continue into 2000, on the decentralization of a number of human resources management activities to regional centres as part of the management restructuring of UNHCR's offices in Africa. UN وفي نشاط ذي صلة، بدأ عمل تحضيري، سيستمر خلال عام 2000، بشأن تنفيذ اللامركزية في عدد من أنشطة إدارة الموارد البشرية بالمراكز الإقليمية كجزء من إعادة هيكلة إدارة مكاتب المفوضية في أفريقيا.
    Follow-up initiatives to the recommendations of special procedures have increased in recent years as the number of field presences has also increased. UN وزاد عدد مبادرات متابعة توصيات ممثلي الإجراءات الخاصة في السنوات الأخيرة كما ارتفع عدد مكاتب المفوضية في الميدان.
    The outreach material was circulated to OHCHR field offices, United Nations agencies and media; it was also posted on the OHCHR website. UN ووزِّعت المواد الدعائية على مكاتب المفوضية الميدانية، ومؤسسات الأمم المتحدة ووسائط الإعلام، ونُشر أيضا في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus