"مكاتب المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • headquarters offices
        
    • offices at Headquarters
        
    • headquarters bureaux
        
    • headquarters office
        
    • headquarters premises
        
    Communication and training strategies were being developed to support headquarters offices to implement the improvements. UN وجرى وضع استراتيجيات للاتصال والتدريب لمساعدة مكاتب المقر في إجراء التحسينات.
    Detailed explanations are elaborated by headquarters offices in part three of the present report. UN وتبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب مكاتب المقر.
    That would provide headquarters offices with the requisite national-level perspective needed for its advocacy and coordination efforts to mobilize international support on behalf of least developed countries. UN وهذا سوف يزود مكاتب المقر بالمنظور اللازم على المستوى الوطني فيما يتعلق بجهوده الخاصة بالتوعية والتنسيق لتعبئة الدعم الدولي نيابة عن أقل البلدان نموا.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    The Senior Gender Task Force will include as mandatory members the Deputy Directors of all headquarters bureaux. UN وستضم فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالقضايا الجنسانية أعضاء إلزاميين هم نواب مديري جميع مكاتب المقر.
    The information services located in Geneva and Vienna, which service the headquarters offices in those cities, will not be affected. UN ولن تتأثر بذلك دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا اللتان تقدمان الخدمة إلى مكاتب المقر في هاتين المدينتين.
    The right balance must be struck between providing sufficient flexibility, responsiveness and delegated authority to the field and ensuring monitoring, intervention and oversight from headquarters offices. UN ويجب تحقيق التوازن الصحيح بين توفير قدر كاف من المرونة وقابلية الاستجابة وتفويض السلطة إلى الميدان وبين كفالة الرصد والتدخل والرقابة من مكاتب المقر.
    It was clear that officials at headquarters offices had limited understanding regarding how decentralized offices were handling their records, identifying and transferring those of supposed permanent interest to their headquarters. UN وكان من الواضح أن المسؤولين في مكاتب المقر لهم فهم محدود فيما يتعلق بالكيفية التي تتعامل بها المكاتب غير المركزية مع سجلاتها، وتحديد ونقل السجلات التي يفترض أن لها منفعة دائمة، إلى مقراتهم.
    In addition, the Operation is planning to upgrade and rehabilitate eight camps of the former African Union Mission in the Sudan, to upgrade and improve headquarters offices, including with the construction of cafeteria facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط العملية لتحديث وإصلاح 8 مخيمات لبعثة الاتحاد الأفريقي السابقة في السودان لرفع مستوى مكاتب المقر وتحسينها، بما في ذلك بناء مطعم للخدمة الذاتية.
    The Advisory Committee once again stresses the need for adequate guidance and support to be provided by the relevant headquarters offices in the Departments of Management and Peacekeeping Operations. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى ضرورة توفير التوجيه والدعم المناسبين من قبل مكاتب المقر ذات الصلة في إدارتي الشؤون الإدارية وعمليات حفظ السلام.
    Thirdly, for missions whose size and caseload would not otherwise justify the assignment of full-time staff, provision would be made for them to be served directly by the headquarters offices closest to the region. UN وثالثا، أن الترتيبات ستتخذ لتقديم الخدمات مباشرة من مكاتب المقر القريبة من المنطقة للبعثات التي لا يبرر حجمها وحجم القضايا فيها ندب موظف متفرغ لها.
    27. With regard to United Nations organizations, UNIFEM experience has demonstrated that productive partnerships are greatly facilitated where there is strong commitment in the leadership of the United Nations country team or the headquarters offices. UN 27 - وفيما يتعلق بمنظمات الأمم المتحدة، بينت تجربة الصندوق أن الشراكات الإنتاجية يجري تيسيرها بصورة كبيرة حيث يوجد التزام قوي في قيادة الفريق القطري للأمم المتحدة أو مكاتب المقر الرئيسي.
    Regional and headquarters offices were required to prepare OMPs with specific goals and measurable objectives that corresponded to major areas of action in the MTP. UN وطلب من المكاتب اﻹقليمية ومن مكاتب المقر إعداد خطط ﻹدارة المكاتب تقوم على أهداف محددة وأغراض قابلة للقياس تقابل كبرى مجالات العمل في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    5. Several improvement efforts, such as internal communications, and leadership and talent development and management, became fully mainstreamed within the work of their respective headquarters offices. UN 5 - وقد أصبحت بعض جوانب تحسين الأداء، مثل تعميم المعلومات داخليا، وتنمية المواهب والقيادة وإدارتها، جزءا تاما من عمل مكاتب المقر المعنية.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in individual Member States. UN كثرة من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في فرادى الدول الأعضاء.
    Many of the services provided by offices at Headquarters are also available in the individual Member States. UN الكثير من الخدمات التي توفرها مكاتب المقر متاحة أيضا في الدول الأعضاء.
    The manual has been sent to all field missions and relevant offices at Headquarters for compliance. UN وأرسِل هذا الدليل إلى جميع البعثات الميدانية وإلى مكاتب المقر ذات الصلة للتقيد به.
    It also requires a far greater commitment to evaluation, not just in country offices but in headquarters bureaux. UN ويتطلب ذلك أيضا قدرا أكبر بكثير من الالتزام بالتقييم، لا في المكاتب القطرية فحسب وإنما في مكاتب المقر أيضا.
    Directors of headquarters bureaux are accountable to the Associate Administrator for monitoring the quality of their policy and practice support to UNDP offices. UN ويكون مديرو مكاتب المقر مسؤولين أمام المدير المعاون عن رصد نوعية الدعم الذي يقدموه إلى مكاتب البرنامج الإنمائي في مجالي السياسة والممارسة.
    (b) Military headquarters office buildings ($10,000); UN )ب( مباني مكاتب المقر العسكري )٠٠٠ ١٠ دولار(؛
    Lease for new headquarters premises UN عقد استئجار مكاتب المقر الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus