Human rights offices have already been institutionalized in the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police. | UN | وقد تم بالفعل إضفاء الصبغة المؤسسية على مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية. |
The higher number of workshops was due to the opening of the human rights offices in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beida and Guereda | UN | ويعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى افتتاح مكاتب حقوق الإنسان في عريبا وفارشانا، وقوز البيضا، وغويريدا |
(ii) The capacity-building of security focal points at the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police; | UN | ' 2` ببناء قدرات منسقي الأمن في مكاتب حقوق الإنسان لدى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية؛ |
The Ministry of the Interior has set up human rights offices as integral parts of the Prefectures, Sub-Prefectures, Governorships and Sub-Governorships. | UN | فشكلت وزارة الداخلية مكاتب حقوق اﻹنسان، كجزء من العموديات وفروعها والمحافظات وفروعها. |
Consequently, human rights officers remained deployed at the Mission headquarters, forward headquarters and the field offices. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن ظلّت مكاتب حقوق الإنسان منتشرة في مقار البعثة وفي المقار الأمامية وفي مكاتبها الميدانية. |
The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. | UN | وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة. |
A pilot project was also under way in the department of Cochabamba, where a number of human rights offices had been set up, each staffed by a doctor and a lawyer, which coordinated their activities with public defence offices. | UN | وقالت إنه يجري تنفيذ مشروع نموذجي في محافظة كوشابامبا، حيث أنشئ عدد من مكاتب حقوق اﻹنسان معززة بطبيب ومحام وتنسق أنشطتها مع مكاتب الدفاع العامة. |
70. A welcome development is the issuance of an order by the Ministry of the Interior on 30 November 2005, relating to police performance, tasks and authorities of human rights offices of the provincial police headquarters. | UN | 70- والتطور المرحب به هو قيام وزارة الداخلية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بإصدار مرسوم يتعلق بأداء رجال الشرطة، وبمهام وصلاحيات مكاتب حقوق الإنسان التابعة لمقار الشرطة في المقاطعات. |
ONUB will however temporarily maintain, at the Government's request, human rights offices in Gitega, Ngozi, Makamba and Bujumbura until December 2006. | UN | غير أن العملية ستبقي، بناء على طلب الحكومة، على مكاتب حقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي وماكَمبا وبوجمبورا بصفة مؤقتة حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
By RM (ministerial decision) No. 0629-91-IN/GI, the Ministry of the Interior set up human rights offices as integral parts of the Prefectures, Sub-Prefectures, Governorships and Sub-Governorships. | UN | وبمقتضى القرار الوزاري رقم ٩٢٦-١٩-IN/GI، شكلت وزارة الداخلية مكاتب حقوق اﻹنسان، كجزء من العموديات وفروعها والمحافظات وفروعها. |
20 seminars and workshops and other public awareness activities on human rights were held for 3,833 participants through the 9 regional human rights offices in several locations in the regions of Abidjan, Daloa, Odienné, Bouaké, Yamoussoukro, Duékoué, Man, Bondoukou and Korhogo. | UN | عُقدت 20 حلقة دراسية وحلقة عمل وغيرها من أنشطة التوعية العامة بشأن حقوق الإنسان شارك فيها 833 3 شخصا عن طريق مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية التسعة في عدة مواقع في مناطق من أبيدجان، ودالوا، وأودييني، وبواكيه، وياموسوكرو، ودويكوي، ومان، وبوندوكو وكورهوغو. |
49. The human rights offices in the districts submit daily reports on their activities and monitor the conditions of detention at police holding cells and in prisons. | UN | 49- وتقدم مكاتب حقوق الإنسان في المقاطعات تقارير يومية عن أنشطتها وترصد أوضاع الاعتقال في زنزانات الحبس بمراكز الشرطة وفي السجون. |
24. Human rights offices in both the Armed Forces and the National Police play an important role in fostering a culture of human rights in the security sector. | UN | 24- وتؤدي مكاتب حقوق الإنسان في كل من القوات المسلحة والشرطة الوطنية دوراً هاماً في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في قطاع الأمن. |
Among the recommendations from this meeting were: the designation of heads of the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police as the high-level security focal points to work with the country task force and the inclusion of the protection of children in the agenda of the peace talks. | UN | ومن التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع ما يلي: تعيين رؤساء مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية بصفة منسقين رفيعي المستوى لشؤون الأمن من أجل العمل مع فرقة العمل القطرية وإدراج حماية الأطفال في جدول أعمال محادثات السلام. |
The information centre in Pretoria compiled the submissions into five-minute video clips, which were placed on the websites of the information centres in Africa and distributed to other information centres and the United Nations human rights offices around the world; | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا بتجميع المساهمات المقدمة في مقاطع فيديو مدة كل منها خمس دقائق وُضعت على المواقع الشبكية لمراكز الإعلام في أفريقيا ووُزعت على مراكز الإعلام الأخرى وعلى مكاتب حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة حول العالم؛ |
The Section, already present in Kenema, Koidu, Port Loko and Magburaka/Makeni, was able to extend its regional coverage by opening new offices in Moyamba, Kailahun, Bo/Pujehun and Koinadugu, bringing to eight the number of UNAMSIL human rights offices at the district level. | UN | وتمكن القسم المتواجد بالفعل في كل من كينيما وكويدو وبورت لوكو وماغبوراكا/ماكيني، من توسيع نطاق تغطيتها للأقاليم عن طريق افتتاح مكاتب جديدة في كل من مويامبا وكايلاهون وبو/بوجيهون وكوينادوغو، ليصل بذلك عدد مكاتب حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى ثمانية مكاتب على صعيد المقاطعات. |
Other Army measures included the deployment of operational legal advisers; the strengthening of internal controls; the reinforcement of its human rights offices; and training on the application of guidelines for personnel who are the " primary responsible authority " to preserve evidence for the Attorney General's Office. | UN | وشملت تدابير الجيش الأخرى نشر مستشارين قانونيين تنفيذيين؛ وتعزيز سبل الرقابات الداخلية؛ وتعزيز مكاتب حقوق الإنسان التابعة له؛ والتدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية للعاملين والذين يزاولون " سلطة المسؤولية الأولى " عن الحفاظ على الأدلة اللازمة لمكتب المدعي العام. |
31. Human rights offices have been established in a number of governorates and human rights coordinators have been appointed to work in them. Their role is to monitor and document human rights abuses and to liaise with the Ministry of Human Rights on the coordination and implementations of human rights activities. | UN | 31- تم افتتاح عدد من مكاتب حقوق الإنسان في بعض المحافظات، وتعيين منسقين حقوقيين بمختلف مكاتب المحافظات بالجمهورية وذلك للقيام برصد وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان والتواصل مع وزارة حقوق الإنسان لمعالجتها وتنسيق تنفيذ الفعاليات الحقوقية. |
52. I welcome the capacity-building of security focal points at the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police and I encourage the Government to seek technical assistance from the country task force to strengthen the capacity of its military forces to protect the children in conflict areas. | UN | 52 - وإني أرحب ببناء قدرة مراكز تنسيق شؤون الأمن في مكاتب حقوق الإنسان التابعة للقوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية، وأشجع الحكومة على طلب المساعدة التقنية من فرقة العمل القطرية لتعزيز قدرات قواتها العسكرية من أجل توفير الحماية للأطفال في مناطق النزاع. |
The head of each regional human rights office will be supported by a number of human rights officers who will ensure delivery of human rights activities including regular coordination, liaison and training with local Government, judicial and security institutions, as well as civil society groups operating in their region. | UN | ويتولى دعم كل رئيس من رؤساء مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية عددٌ من موظفي شؤون حقوق الإنسان يكفلون تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات التنسيق والاتصال والتدريب الاعتيادية مع الحكومة المحلية، والمؤسسات القضائية والأمنية، ومع جماعات المجتمع المدني العاملة في منطقتهم. |