"مكاتب حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • government offices
        
    • governmental offices
        
    Dad, I can't just wait around for the wheels of bureaucracy to start spinning in five different government offices. Open Subtitles أبي, لا يمكنني الإنتظار بالجوار حتى يتحرك البيروقراطيين و يقومون بالدوران على خمس مكاتب حكومية مختلفة, حسنًا؟
    He added that the delegation attending the session had been composed of representatives from seven ministries and three government offices. UN وأضاف أن الوفد المشارك في الدورة يضم ممثلين عن سبع وزارات وثلاثة مكاتب حكومية.
    :: In another case, there is no national statistical office, but the statistical system is decentralized among government offices. UN :: في حـــالة أخــرى، لا يوجد مكتب إحصائي وطني ولكن النظام الإحصائي يتوزع لا مركزيا على مكاتب حكومية.
    The financial disclosures were received and reviewed by designated government offices that also functioned as a disciplinary council for two government branches. UN وتلك الافشاءات المالية تتلقاها وتراجعها مكاتب حكومية معينة لذلك الغرض تعمل أيضا بمثابة مجلس تأديبـي لسلطتين حكوميتين.
    In the District Attorneys' offices, there are 207 women lawyers as against 126 men, and 237 women attorneys working in other governmental offices compared to 115 men. UN وفي مكاتب الادعاء في المحاكم الابتدائية توجد 207 قانونيات مقابل 126 رجلاً، وهناك 237 امرأة قانونية تعمل في مكاتب حكومية أخرى بالمقارنة مع 115 رجلاً.
    Other government offices also provided financial support to projects related to the promotion of the status of women members of national minorities. UN وقدمت مكاتب حكومية أخرى أيضا الدعم المالي لمشاريع تتصل بتعزيز وضع نساء الأقليات القومية.
    This building housed various government offices in addition to those of the international organizations. UN وكان المبنى يؤوي مكاتب حكومية مختلفة باﻹضافة الى مكاتب المنظمات الدولية.
    Appropriate government offices were being established with a view to ensuring equal access of men and women to the country's resources and decision-making process. UN وإنه يجري إنشاء مكاتب حكومية بهدف ضمان تساوي فرص النساء والرجال في الوصول إلى موارد البلد وعملية اتخاذ القرار.
    That system, comprised of the armed forces, the police force and several government offices, ensured that children were not used in armed conflicts in combatant or non-combatant roles. UN ويتألف هذا النظام من القوات المسلحة وقوات الشرطة وعدة مكاتب حكومية وهو يضمن عدم استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة، سواء في الأدوار القتالية أو غير القتالية.
    These heinous attacks, which caused numerous deaths and injuries and appear to have been coordinated, targeted the compound of the United Nations Development Programme (UNDP) and an Ethiopian Government office, as well as local government offices. UN وقد استهدفت هذه الهجمات الشنيعة، التي تسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى، والتي يبدو أنها كانت هجمات منسقة، مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتبا تابعا للحكومة الإثيوبية، فضلا عن مكاتب حكومية محلية.
    These heinous attacks, which caused numerous deaths and injuries and appear to have been coordinated, targeted the compound of the United Nations Development Programme (UNDP) and an Ethiopian Government office, as well as local government offices. UN وقد استهدفت هذه الهجمات الشنيعة، التي تسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى، والتي يبدو أنها كانت هجمات منسقة، مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتبا تابعا للحكومة الإثيوبية، فضلا عن مكاتب حكومية محلية.
    2004-2005: 8 government offices/civil society organizations UN الفترة 2004-2005: 8 مكاتب حكومية/ منظمات مجتمع مدني
    It had not been possible to establish with complete clarity whether the Foreign Minister was provided with the said information during the presentation, or whether the information was available at that time in other parts of the government offices. UN وتعذر إثبات ما إذا أُتيحت لوزيرة الخارجية المعلومات المذكورة إثباتاً واضحاً خلال العرض، أو ما إذا كانت تلك المعلومات متوفرة عندئذ أم لا في مكاتب حكومية أخرى.
    The Panel itself saw that the Auditor General's office was largely unfunded, unable to function while other government offices enjoyed support. UN وقد رأى الفريق بنفسه أن مكتب المراجع العام للحسابات يعوزه التمويل إلى حد كبير وهو عاجز عن الاضطلاع بمهامه بينما تتمتع مكاتب حكومية أخرى بالدعم.
    For example, several government offices have already integrated MDG targets into agency planning and performance budgeting. UN وعلى سبيل المثال، قامت عدة مكاتب حكومية بالفعل بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في التخطيط المؤسسي وفي إعداد ميزانيات الأداء.
    Depending on circumstances, NGOs may be required to register with other government offices such as the Disaster Prevention and Preparedness Agency of the Federal Government. UN وتبعاً للظروف، قد يلزم على المنظمات غير الحكومية التسجيل في مكاتب حكومية أخرى مثل وكالة اتقاء الكوارث والتأهب لها، التابعة للحكومة الاتحادية.
    2.2.2 Establishment of four additional government offices in the Kivus to control the mining of natural resources (2009/10: 6; 2010/11: 10) UN 2-2-2 إنشاء أربعة مكاتب حكومية إضافية لمراقبة استخراج الموارد الطبيعية في منطقة كيفو
    Staff members from government offices and other United Nations organizations in the host country also participated in the workshop which was carried out with funding provided by WHO/PAHO. UN وشارك أيضا في هذه الحلقة، التي مولتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، موظفون من مكاتب حكومية ومؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في البلد المضيف.
    Several governmental offices, specialist offices and private service providers are entrusted with this mandate. UN ويعهد إلى عدة مكاتب حكومية ومكاتب متخصصة ومقدمي الخدمات الخواص بهذه الولاية.
    On children: several laws adopted to protect the rights of the child, and three governmental offices established to intervene in cases of child abuse and neglect; UN بخصوص الطفل: عدة قوانين اعتُمِدت لحماية حقوق الطفل وثلاثة مكاتب حكومية أنشئت للتدخل في حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم؛
    52. The United Nations complex in Bangkok consists of three buildings, including a conference centre, occupying 3.16 hectares of land located in an area of the city which includes many high profile governmental offices. UN 52 - يتألف مجمع الأمم المتحدة في بانكوك من ثلاثة مباني تشمل مركزا للمؤتمرات، ويشغل المجمع أرضا مساحتها 3.16 هكتارات تقع في منطقة من المدينة تضم مكاتب حكومية رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus