"مكاتب فرعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • branch offices in
        
    • sub-offices in
        
    • satellite offices in
        
    • subsidiary offices in
        
    • suboffices
        
    • regional offices in
        
    Upon decision by the HPR, the Commission may open branch offices in the regions. UN ويجوز لها بقرار من مجلس نواب الشعب، فتح مكاتب فرعية في الأقاليم.
    In addition, coordinators for gender issues work on a voluntary basis in all ministries, and the Committee has branch offices in all local government offices. UN وعلاوة على ذلك، يعمل منسقو القضايا الجنسانية كمتطوعين في جميع الوزارات، وللجنة مكاتب فرعية في كافة أجهزة الحكم المحلي.
    This unit has branch offices in the municipality and in all provinces. UN ولهذه الوحدة مكاتب فرعية في البلديات وجميع المقاطعات.
    The Provedor opened sub-offices in two districts during the reporting period. UN وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In order to provide emergency and technical assistance to the local population and returning refugees, WHO has established six sub-offices in different parts of Afghanistan. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية ستة مكاتب فرعية في أجزاء مختلفة؛ من أفغانستان بغية توفير المساعدة الطارئة والتقنية للسكان المحليين واللاجئين العائدين.
    The Board reviewed the process of the restructuring of UNFPA country offices, comprising regionalization in the organization of the Caribbean Subregional Office in Jamaica, decentralization in Ghana and the establishment of sub-offices in Zambia. UN استعرض المجلس عملية إعادة هيكلة المكاتب القطرية لصندوق السكان، التي شملت إجراء هيكلة إقليمية بمكتب جامايكا دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، وتطبيق اللامركزية في مكتب غانا، وإنشاء مكاتب فرعية في زامبيا.
    It is a private company, established in 1993, with headquarters close to Liège, Belgium, and branch offices in the Netherlands, France and Morocco. UN وهي شركة خاصة، أسست في عام 1993 ويوجد مقرها بالقرب من لييج، بلجيكا، ولها مكاتب فرعية في كل من هولندا وفرنسا والمغرب.
    The Institute is headquartered in Seoul and has branch offices in Copenhagen, Abu Dhabi and London. UN ويوجد مقر المؤسسة في سول ولها مكاتب فرعية في كوبنهاغن وأبو ظبي ولندن.
    It has a primary office in Los Angeles, California, United States of America, and branch offices in: Mississauga, Ontario, Canada; Brussels; Tehran; and Bangalore, India. UN ويوجد المكتب الرئيسي للمنظمة في لوس أنجلوس، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية ولها مكاتب فرعية في: ميسيساغوا، أونتاريو، كندا؛ وبروكسل؛ وطهران؛ وبنغالور في الهند.
    (c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; UN (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛
    branch offices in the various affected regions have been established to work closely with the Executive Committees, or regional authorities, in rendering direct assistance to the displaced. UN وقد أُسست مكاتب فرعية في مختلف المناطق المتأثرة كي تعمل بصورة وثيقة مع اللجان التنفيذية، أو السلطات المحلية في تقديم المساعدة المباشرة للمشردين.
    As at 2 August 1990, Caleb Brett had branch offices in Kuwait and Saudi Arabia. UN وكان لهذه الشركة في 2 آب/أغسطس 1990 مكاتب فرعية في الكويت والعربية السعودية.
    (c) $1,278,000 for the immediate strengthening of the Office of the Ombudsman with the establishment of branch offices in Geneva, Nairobi and Vienna; UN (ج) مبلغ 000 278 1 دولار للقيام فورا بتعزيز مكتب أمين المظالم عن طريق إنشاء مكاتب فرعية في جنيف وفيينا ونيروبي؛
    The NMAC has its headquarters in Khartoum and has six sub-offices in the regions affected by landmines and ERW. UN ويوجد مقر المركز القومي لإزالة الألغام في الخرطوم ولديه ستة مكاتب فرعية في المناطق المتأثرة بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Many non-governmental organizations are also prevented from establishing sub-offices in field locations, or from expanding operations from sub-offices. UN والكثير من المنظمات غير الحكومية الدولية يُمنَع أيضا من إقامة مكاتب فرعية في المواقع الميدانية، أو من توسيع نطاق عملياته انطلاقا من المكاتب الفرعية.
    4.3 Establishment of sub-offices in conflict-affected countries UN 4-3 إنشاء مكاتب فرعية في البلدان المتضررة من الصراعات
    Offices reporting directly to the UNMIS field office in Juba include three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek, as well as multiple team sites. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل.
    50. In order to better promote the peace process and expand its outreach, UNOCI set up four new sub-offices in Man, San Pedro, Yamoussoukro and Bondoukou and is seeking to establish a presence in four other regions. UN 50 - بغية تعزيز عملية السلام على نحو أفضل وتوسيع أنشطتها المتعلقة بالتوعية، أنشأت العملية أربعة مكاتب فرعية في مان، وسان بيدرو، وياموسوكورو وبوندوكو وتسعى إلى إنشاء وجود لها في أربع مناطق أخرى.
    Offices reporting directly to the UNMIS field office in Juba include the three sub-offices in Malakal, Wau and Rumbek, with multiple team sites reporting to the regional and field offices and sub-offices. UN وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال، وواو، ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة للمكاتب الإقليمية والميدانية والمكاتب الفرعية.
    An effort is also underway to assist the Counter Narcotics Directorate in the establishment of satellite offices in the key provinces. UN ويجري أيضا بذل جهود لمساعدة مديرية مكافحة المخدرات على إنشاء مكاتب فرعية في المقاطعات الرئيسية.
    Global in operation, ICMC works through subsidiary offices in 10 countries, three regional liaison offices and a network of local affiliates at the grass-roots and national levels in 70 countries. UN وعمليات اللجنة عالمية النطاق، وهي تضطلع بها عن طريق مكاتب فرعية في ٠١ بلدان، و٣ مكاتب اتصال إقليمية، وشبكة من الهيئات المحلية المنتسبة إليها على الصُعُد الشعبية والوطنية في ٠٧ بلدا.
    A small office such as the one established in the Democratic Republic of the Congo cannot effectively carry out comprehensive monitoring of the human rights situation throughout such a vast country, which suffers from a lack of adequate infrastructure, even if suboffices were to be established in various regions of the country. UN على أن مكتبا صغيرا كهذا الذي أنشئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يمكنه أن يضطلع بفعالية برصد شامل لحالة حقوق اﻹنسان في كل أنحاء بلد شاسع، فيما يعاني من الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية الكافية حتى ولو تم إنشاء مكاتب فرعية في شتى أنحاء البلاد.
    By 30 September 1996, the UNMAC will have three regional offices in Mostar, Banja Luka and Tuzla. UN وبحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سيكون للمركز ثلاثة مكاتب فرعية في أقاليم موستار وبانيا لوكا وتوزلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus