"مكاتب وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national offices
        
    :: Visited several national offices in the region to assist them in establishing proper accounting systems and internal management controls UN :: زار عدة مكاتب وطنية في المنطقة لمساعدتها في إنشاء نظم محاسبية وضوابط إدارية داخلية سليمة
    We're going to run national offices and keep to ourselves — a pure race. UN وسنقوم بإدارة مكاتب وطنية ونبقى وحدنا سلالة نقية.
    A majority of countries have implemented national offices and programmes to promote participation in the Kyoto Protocol Clean Development Mechanism. UN وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    This money supports their national team, which consists of 14 staff over 3 national offices. UN ويدعم هذا المبلغ الفريق الوطني للهيئة، المؤلف من 14 موظفا في 3 مكاتب وطنية.
    :: Visited several national offices in the region to assist them in establishing proper accounting systems and internal management controls. UN :: زار عدة مكاتب وطنية في المنطقة لمساعدتها في إنشاء نظم محاسبية وضوابط إدارية داخلية سليمة.
    ASOC has established new regional offices for Latin America, Europe and southern Africa, as well as national offices in India, the Russian Federation and Ukraine. UN وقد أنشأ التحالف مكاتب إقليمية جديدة لكل من أمريكا اللاتينية وأوروبا والجنوب الأفريقي، فضلا عن مكاتب وطنية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا والهند.
    Further increases in geographical membership are planned through communications with representatives in Ghana, Nigeria and the Czech Republic, to establish WSO national offices in those countries. UN ويجري التخطيط ﻹجراء مزيد من التوسعات في العضوية الجغرافية من خلال الاتصالات مع ممثلين في غانا ونيجيريا والجمهورية التشيكية ﻹنشاء مكاتب وطنية للمنظمة العالمية للسلامة في تلك البلدان.
    Cooperation agreements with Earth Charter representatives were signed in Australia and several Green Cross national offices promote the Earth Charter in schools. UN وتم التوقيع على اتفاقات تعاون مع ممثلي ميثاق الأرض في أستراليا وتروج عدة مكاتب وطنية للصليب الأخضر ميثاق الأرض في المدارس.
    The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. UN ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً.
    The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. UN ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً.
    It suggests that developed countries establish independent national offices to monitor their international cooperation on health, including those polices relating to the skills drain. UN ويُقترح في الاستنتاج أن تعمل البلدان النامية على إنشاء مكاتب وطنية مستقلة لرصد تعاونها الدولي في مجال الصحة، بما يشمل السياسات التي تتعلق بنزيف المهارات.
    (i) Overall management and coordination of administrative services, policy formulation and the establishment of managerial and administrative guidelines at ECLAC and overseeing administrative activities at two ECLAC subregional headquarters in Mexico City and Port of Spain and four national offices and one liaison office; UN ' 1` إدارة وتنسيق الخدمات الإدارية بصفة عامة، وصوغ السياسات ووضع مبادئ توجيهية تنظيمية وإدارية في اللجنة الاقتصادية والإشراف علي الأنشطة الإدارية بالمقرين دون الإقليميين للجنة الاقتصادية بمكسيكو سيتي وبورت أوف سبين وأربعة مكاتب وطنية ومكتب اتصال؛
    19.134 An estimated provision of $46,700 would be required for official travel of the Chief of Administration and of the Professional staff of the Division to the two subregional and the five national offices of ECLAC and to Headquarters, and for the ECLAC Chief Medical Officer to attend meetings of the United Nations Medical Officers. UN ٩١-٤٣١ المبلغ المقدر ٧٠٠ ٤٦ دولار ضروري لتغطية السفر الرسمي لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة إلى مكتبين دون إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإلى المقر، ولرئيس المكتب الطبي في اللجنة لحضور اجتماعات المكاتب الطبية لﻷمم المتحدة.
    19.134 An estimated provision of $46,700 would be required for official travel of the Chief of Administration and of the Professional staff of the Division to the two subregional and the five national offices of ECLAC and to Headquarters, and for the ECLAC Chief Medical Officer to attend meetings of the United Nations Medical Officers. UN ١٩-١٣٤ المبلغ المقدر ٧٠٠ ٤٦ دولار ضروري لتغطية السفر الرسمي لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة إلى مكتبين دون إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإلى المقر، ولرئيس المكتب الطبي في اللجنة لحضور اجتماعات المكاتب الطبية لﻷمم المتحدة.
    19.156 An estimated provision of $48,600, at the maintenance level, would be required for official travel of the Chief of Administration and of the Professional staff of the Division to the two subregional and five national offices of ECLAC and to Headquarters, and for the ECLAC Chief Medical Officer to attend meetings of the United Nations medical officers. UN ٩١-٦٥١ مطلوب اعتماد مقدر يبلغ ٠٠٦ ٨٤ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية السفر لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة في مهام رسمية إلى مكتبين إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية وإلى المقر، وكبير أطباء اللجنة الاقتصادية لحضور اجتماعات أطباء اﻷمم المتحدة.
    19.156 An estimated provision of $48,600, at the maintenance level, would be required for official travel of the Chief of Administration and of the Professional staff of the Division to the two subregional and five national offices of ECLAC and to Headquarters, and for the ECLAC Chief Medical Officer to attend meetings of the United Nations medical officers. UN ١٩-١٥٦ مطلوب اعتماد مقدر يبلغ ٦٠٠ ٤٨ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية السفر لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة في مهام رسمية إلى مكتبين إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية وإلى المقر، وكبير أطباء اللجنة الاقتصادية لحضور اجتماعات أطباء اﻷمم المتحدة.
    Only four national offices and the Library Division (three of whom had six or less staff members) had 100 per cent PAS compliance. UN ولم يمتثل لإتمام نظام تقييم الأداء بنسبة 100 في المائة سوى أربعة مكاتب وطنية وشعبة المكتبة (لثلاثة منها ستة موظفين أو أقل).
    Examples of successful mainstreaming of the Programme into national development plans and strategies included the implementation of projects at the community level, the institutionalization of the Programme in the form of dedicated national offices and the allocation of domestic budgets for Programme-related activities. UN 6 - وشملت الأمثلة على التعميم الناجح للبرنامج في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تنفيذ المشاريع على مستوى المجتمع المحلي، وإضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج في شكل مكاتب وطنية مكرسة له وتخصيص ميزانيات محلية للأنشطة المتصلة بالبرنامج.
    146. Bilateral agreements concluded between States and intergovernmental organizations (in particular, the United Nations and its agencies) for the provision of technical assistance or the establishment of national offices usually contain specific provisions relating to the recognition and legal status of the organization in the country and the granting of privileges and immunities to the organization, its property and personnel. UN 146 - وعادة ما تتضمن الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية (لا سيما الأمم المتحدة ووكالاتها) لتقديم المساعدة التقنية أو إنشاء مكاتب وطنية أحكاما محددة تتعلق بالاعتراف بالمركز القانوني للمنظمة في البلد، ومنح الامتيازات والحصانات للمنظمة وممتلكاتها وأفرادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus