"مكافحة الإرهاب النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat nuclear terrorism
        
    • combating nuclear terrorism
        
    • countering nuclear terrorism
        
    • against nuclear terrorism
        
    • counter nuclear terrorism
        
    • fighting nuclear terrorism
        
    • the Nuclear Terrorism
        
    • combating nuclear terror
        
    We will deepen cooperation to combat nuclear terrorism. UN وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    We will deepen cooperation to combat nuclear terrorism. UN وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    Russia urges the world community promptly to draft and conclude an international convention on combating nuclear terrorism. UN وتحـث روسيا المجتمع العالمي على القيام فورا بصياغة وإبرام اتفاقية دولية بشأن مكافحة الإرهاب النووي.
    Specific reference was made to the need for close cooperation between UNODC and the International Atomic Energy Agency in the area of combating nuclear terrorism. UN وأُشير تحديداً إلى الحاجة إلى تعاون وثيق بين المكتب والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    Belarus is a party to all major international agreements and instruments aimed at countering nuclear terrorism. UN وبيلاروس طرف في جميع الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تهدف إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    Furthermore, all countries should strengthen their cooperation in combating against nuclear terrorism. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البلدان تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب النووي.
    China had also adopted nuclear export controls and a number of other measures in support of international efforts to combat nuclear terrorism. UN واعتمدت الصين أيضاً تدابير للرقابة على الصادرات النووية وعدداً من التدابير الأخرى دعماً للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    The Fifth International Forum on nuclear security and measures to combat nuclear terrorism was held in Kyiv in November 2010, in conjunction with the Initiative, to exchange experience in the area of countering nuclear terrorism. UN وعقد المنتدى الدولي الخامس المعني بالأمن النووي والتدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي في كييف في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موازاة مع المبادرة، من أجل تبادل الخبرات في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    The Republic of Croatia cooperates with other countries, exchanges relevant information and coordinates activities to enhance capacity to combat nuclear terrorism. UN وتتعاون جمهورية كرواتيا مع البلدان الأخرى؛ وتتبادل المعلومات ذات الصلة وتنسق الأنشطة من أجل تعزيز القدرة على مكافحة الإرهاب النووي.
    For its part, the Government of the Russian Federation stood ready to work towards expanding nuclear-weapon-free zones, strengthening the non-proliferation regime in the Middle East and enhancing the effectiveness of mechanisms designed to combat nuclear terrorism. UN وتقف حكومة الاتحاد الروسي من جانبها مستعدة للعمل في سبيل توسيع نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وتعزيز نظام عدم الانتشار في الشرق الأوسط وتعزيز فعالية الآليات الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    43. States parties noted the importance of combating nuclear terrorism and strongly supported existing IAEA initiatives in that regard. UN 43 - ولاحظت الدول الأطراف أهمية مكافحة الإرهاب النووي وساندت بقوة مبادرات الوكالة القائمة في هذا الصدد.
    The activities of IAEA aimed at combating nuclear terrorism should be planned in a gradual manner in view of the different vulnerabilities and potential threats of each type of material or installation. UN وينبغي أن يتم تخطيط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي بصورة تدريجية نظرا لمختلف مواطن الضعف والأخطار المحتملة لكل نوع من أنواع المواد أو المنشآت.
    All countries should strengthen cooperation on combating nuclear terrorism. UN ويتعين على جميع الدول تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    The GICNT is a multinational initiative aimed at strengthening international cooperation and collaboration in combating nuclear terrorism. UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي هي مبادرة متعددة الجنسيات ترمي إلى تعزيز التعاون والتآزر الدوليين في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    The high-level meeting will provide participants with an opportunity to share national practices and lessons learned on countering nuclear terrorism and enhancing nuclear security, including through cooperation, assistance and capacity-building. UN وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة أمام المشاركين لتبادل الممارسات الوطنية والدروس المستفادة في مجال مكافحة الإرهاب النووي وتعزيز الأمن النووي، بسبل منها التعاون والمساعدة وبناء القدرات.
    77. We welcome international efforts and initiatives that can contribute to countering nuclear terrorism and drawing international attention to the issues of strengthening nuclear security. UN 77 - ونحن نرحب بالجهود والمبادرات الدولية التي تسهم في مكافحة الإرهاب النووي وجذب انتباه المجتمع الدولي إلى ضرورة تعزيز الحماية المادية للمواد النووية.
    Since 2001 it has also emphasized protection against nuclear terrorism and attacks on nuclear facilities. UN ومنذ عام 2001 وهذه الولاية تشدد أيضا على مكافحة الإرهاب النووي والاعتداءات على المنشآت النووية.
    Japan intends to make positive contributions to the struggle against nuclear terrorism. UN وتعتزم اليابان تقديم إسهامات إيجابية في مكافحة الإرهاب النووي.
    All States should support the efforts of IAEA to counter nuclear terrorism. UN وعلى جميع الدول أن تدعم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    The zone could play a large practical role in preventing the uncontrolled proliferation of nuclear materials, as well as in fighting nuclear terrorism. UN ويمكن للمنطقة الاضطلاع بدور عملي بارز في منع انتشار المواد النووية غير الخاضع للمراقبة، وكذلك في مكافحة الإرهاب النووي.
    It is the view of the Czech Republic that these guidelines could be used effectively in the fight against the Nuclear Terrorism worldwide. UN وترى الجمهورية التشيكية أن هذه المبادئ يمكن أن تستخدم استخداما فعالا في مكافحة الإرهاب النووي على نطاق العالم.
    The Agency has an essential role to play in combating nuclear terror. UN والوكالة لها دور رئيسي تضطلع به في مكافحة الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus