"مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international fight against terrorism
        
    • international counter-terrorism
        
    • international counter-terrorist
        
    the international fight against terrorism poses a particularly complex challenge in the area of the rule of law. UN وتمثل مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي تحديا شديد التعقيد في مجال سيادة القانون.
    81. His delegation commended the key role of the United Nations in leading the international fight against terrorism. UN 81 - وتابع قائلا إن وفده يثني على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في قيادة مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    the international fight against terrorism that unfolded after the tragic events of 11 September 2001 rightly placed the United Nations in the centre of antiterrorist efforts. UN إن مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي بعدما ظهر إثر الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وضعت الأمم المتحدة، عن حق، في صلب الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    The Council emphasizes that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism. UN ويشدد المجلس على أن مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار بين الحضارات وتوسيع نطاق التفاهم بينها بهدف منع الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات والتصدي للنزاعات الإقليمية القائمة ولجميع القضايا العالمية، بما في ذلك قضايا التنمية، أمر سيسهم في تعزيز مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    In this context, the imperative of following the consensual approach in the international counter-terrorism norm-making processes was underlined. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد على ضرورة اتباع نهج توافقي في عمليات وضع قواعد مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    " The Security Council emphasizes that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن الجهود الدولية المتواصلة الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات وتوسيع نطاق التفاهم فيما بينها سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات، والتصدي للنزاعات الإقليمية القائمة وللقضايا العالمية بكامل نطاقها، بما في ذلك قضايا التنمية، جهود ستسهم في تعزيز مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    12. UNAMA noted that the list established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) contained some inaccuracies and observed that an updated list would be an important tool in the international fight against terrorism and for stability in the region. UN 12 - ولاحظت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن القائمة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) تحتوي على بعض المعلومات غير الدقيقة، وأن من شأن تحديث القائمة أن يجعلها أداة هامة في مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي وفي تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    international counter-terrorism measures, therefore, need to be improved as a matter of urgency. UN ولذلك، يفرض تحسين جهاز مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي نفسه كضرورة ملحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus