"مكافحة الاتجار بالأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • combating child trafficking
        
    • combat child trafficking
        
    • combat trafficking in children
        
    • combating trafficking in children
        
    • fight against child trafficking
        
    • combat the trafficking of children
        
    • of child trafficking
        
    • fight child trafficking
        
    • combat trafficking of children
        
    • against trafficking in children
        
    • fight against the trafficking of children
        
    Viet Nam recommended that Nigeria continue its efforts and close cooperation with relevant international organisations in combating child trafficking. UN وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Greece has made significant progress in combating child trafficking and exploitation. UN ولقد أحرزت اليونان تقدماً كبيراً في مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم.
    In 17 countries, UNICEF supported Governments to develop stronger legislative frameworks, policies and standards to combat child trafficking. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للحكومات في 17 بلدا لوضع أطر تشريعية وسياسات ومعايير أقوى من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee urges the State party to effectively enforce legislation to combat trafficking in children. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعمال قوانين مكافحة الاتجار بالأطفال على نحو فعال.
    In 2008, the ILO published combating trafficking in children for Labour Exploitation: A Resource Kit for Policy-makers and Practitioners. UN وفي عام 2008، نشرت المنظمة مكافحة الاتجار بالأطفال للاستغلال في العمل: مجموعة موارد لصانعي السياسات والممارسين.
    It inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. UN واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات.
    It was also said that there was no duplication between the work of the working group and that of the Committee and that, in that regard, it was important to assess the situation in order to harmonize efforts to combat the trafficking of children. UN وقيل أيضا إنه توجد ازدواجية بين عمل الفريق العامل وعمل اللجنة، وانه من المهم في هذا الصدد تقييم الحالة من أجل المواءمة بين الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال.
    Activating negotiations with Saudi Arabia about combating child trafficking UN :: تفعيل المفاوضات مع المملكة العربية السعودية بشأن مكافحة الاتجار بالأطفال.
    - Between 2004 and 2006 organization by ACEEF, with the support of Save the Children/Sweden and UNICEF, of a training session for 15 trainers from the security forces, as well as 8 regional seminars, on combating child trafficking; UN :: تنظيم رابطة مكافحة استغلال الأطفال والنساء دورة لتدريب 15 من المدربين التابعي لقوات الأمن و 8 حلقات دراسية عن مكافحة الاتجار بالأطفال بين عامي 2004 و 2006، بدعم من منظمة إنقاذ الطفولة واليونيسيف؛
    11. combating child trafficking was one of the major themes of the National Strategy on Economic and Social Development. UN 11- وتشكل مكافحة الاتجار بالأطفال ركناً رئيسياً من أركان الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    128.81. Continue its efforts to strengthening and combating child trafficking (South Sudan); UN 128-81- مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال (جنوب السودان)؛
    The Committee further recommends that the State party continue to strengthen the measures in place to combat child trafficking and that it speed up its implementation of measures for the rescue and rehabilitation of street children. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستمرار في اتخاذ تدابير مكافحة الاتجار بالأطفال وتعزيز تلك التدابير والتعجيل بتطبيق تدابير سحب أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في المجتمع وإعادة تأهيلهم.
    62. A Child Trafficking Steering Group has been established to raise police awareness of how to combat child trafficking. UN 62 - شكل فريق التوجيه المعني بالاتجار في الأطفال لتوعية الشرطة بكيفية مكافحة الاتجار بالأطفال.
    290. A Child Trafficking Steering Group has been established to raise police awareness of how to combat child trafficking. UN 290- أنشئ فريق توجيهي معني بالاتجار بالأطفال لزيادة وعي الشرطة بكيفية مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee urges the State party to effectively enforce legislation to combat trafficking in children. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعمال قوانين مكافحة الاتجار بالأطفال على نحو فعال.
    It also paid tribute to the legislative measures to improve gender equality and women's empowerment, the strategy on reduction of poverty, the enactment of the law to combat trafficking in children, as well as the setting up of the Ombudsman office. UN كما أشادت بالتدابير التشريعية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وباستراتيجية الحد من الفقر وبسن قانون مكافحة الاتجار بالأطفال وبإنشاء مكتب أمين المظالم.
    Noting efforts to address trafficking in women and children, Sudan expressed the wish that Mali pursue its efforts to combat trafficking in children and the sale of children. UN وفي معرض الإشارة إلى الجهود التي بذلت للتصدي للاتجار بالنساء والأطفال، أعرب السودان عن أمله في أن تواصل مالي جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال وبيع الأطفال.
    Regarding the right to protection, particular emphasis has been placed on combating trafficking in children and violence against them. UN أما بشأن الحق في الحماية، فجرى التركيز بوجه خاص على مكافحة الاتجار بالأطفال والعنف ضدهم.
    The fight against child trafficking must be taken both to its place of origin and to the final destinations of its victims. I take this opportunity to express my Government's gratitude to the United Nations Children's Fund, which is assisting us in combating this problem. UN يجب أن تنتقل مكافحة الاتجار بالأطفال إلى كلا المنشأ والوجهات النهائية لضحاياها، وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتنان حكومتي لليونيسيف التي تساعدنا على التصدي لهذه المشكلة.
    106.2 Strengthen monitoring mechanisms which address incidents of forced child labour and further combat the trafficking of children (Sierra Leone); UN 106-2 تعزيز آليات الرصد التي تتصدى لحالات العمل القسري للأطفال والمضي قدماً في مكافحة الاتجار بالأطفال (سيراليون)؛
    The State has included the issue of child trafficking in its Poverty Reduction Strategy and National Strategy for Economic and Social Development. UN وأدرجت الدولة إشكالية مكافحة الاتجار بالأطفال في استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    ILO and UNICEF have developed a training manual to help fight child trafficking. UN ووضعت منظمة العمل الدولية واليونيسيف دليلاً تدريبياً للمساعدة في مكافحة الاتجار بالأطفال.
    States should ensure that robust, child-centred provisions exist in their legislation to combat trafficking of children and that these are implemented with the highest regard for the rights and well-being of the child. UN :: ينبغي للدول أن تضمن اشتمال تشريعاتها على أحكام متينة تركز على الطفل بغية مكافحة الاتجار بالأطفال وأن تضمن تنفيذ تلك الأحكام مع إيلاء أعلى قدر من الاعتبار لحقوق الطفل ورفاهه.
    There were several child protection bodies actively engaged in the fight against trafficking in children in the Islamic Republic of Iran. UN وتوجد في جمهورية إيران الإسلامية عدة هيئات لحماية القصر تعمل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال.
    47. Aġenzija Appoġġ is currently running a campaign with Body Shop (Malta), as part of a Body Shop (Europe) Campaign, which was launched towards the end of 2009, with a view to contribute to the fight against the trafficking of children and adolescents for the purpose of sexual exploitation, by raising awareness. UN 47- وتنظم الوكالة الوطنية لخدمات الرعاية الاجتماعية حاليا حملة بمعية متاجر " بودي شوب " (Body Shop) (مالطة)، في إطار حملة أوروبية لهذه المتاجر انطلقت في أواخر عام 2009 قصد المساهمة في مكافحة الاتجار بالأطفال والمراهقين بغرض استغلالهم جنسيا، وذلك بإذكاء الوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus