"مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat trafficking in women and girls
        
    • combating trafficking in women and girls
        
    • combating trafficking of women and girls
        
    • combat the trafficking of women and girls
        
    • fight against trafficking in women and girls
        
    • combating the trafficking of women and girls
        
    • preventing trafficking in women and girls
        
    The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. UN تحث اللجنة سويسرا على متابعة مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Issues and strategies to combat trafficking in women and girls UN مسائل واستراتيجيات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    It noted the State's commitment to intensifying its efforts in combating trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    UNFPA supports the efforts of the United Nations and other partners in combating trafficking in women and girls. UN ويدعم الصندوق جهود الأمم المتحدة والشركاء الآخرين الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Best practices in combating trafficking of women and girls UN أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    It recommends that the State party enact anti-trafficking legislation and make the fight against trafficking in women and girls a high priority. UN وتوصي بأن تسن الدولة الطرف تشريعات لمكافحة الاتجار، وأن تجعل من مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات أولوية عليا.
    Non-recurrent publication: best practices in combating the trafficking of women and girls* UN منشور غير متكرر: أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    364. The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 364 - وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    19. The Republic of Korea had strengthened two laws in 2004 to combat trafficking in women and girls. UN 19 - وعملت جمهورية كوريا في عام 2004 على تعزيز قانونين يهدفان إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Emphasizing the need for more sustained and coordinated national, subregional, regional, interregional and international action to combat trafficking in women and girls, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات المطردة والمنسقة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والحكومي الدولي والدولي،
    52. United Nations entities have collaborated with national authorities and machineries for the advancement of women to improve laws to combat trafficking in women and girls. UN 52 - تعاونت كيانات الأمم المتحدة مع السلطات والآليات المحلية المعنية بالنهوض بالمرأة لتحسين القوانين في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    21. Welcomes the initiatives and activities of United Nations bodies and organizations and intergovernmental and non-governmental organizations to combat trafficking in women and girls, and invites them to strengthen their activities in this context; UN ٢١ - ترحب بمبادرات وأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وتدعوها إلى تعزيز أنشطتها في هذا السياق؛
    9. Measures to combat trafficking in women and girls must be stepped up, and everything should be done to halt traditional practices affecting the health of women and girls, such as female genital mutilation. UN ٩ - واستطرد قائلا إنه ينبغي تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وينبغي بذل كل ما يمكن لوقف الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    It asked how San Marino, as an advocate of women's rights, could contribute to the strengthening of regional and international cooperation or partnerships in combating trafficking in women and girls. UN وسألت سان مارينو، باعتبارها دولة مدافعة عن حقوق المرأة، عن الطريقة التي يمكن أن تساعد بها في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي أو الشراكات في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    :: combating trafficking in women and girls UN :: مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sex-disaggregated data and statistics, and the lack of resources, UN وإذ تدرك كذلك تحديات مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم كفاية التشريعات وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات يعول عليها مصنفة حسب الجنس، وكذلك نقص الموارد،
    Recognizing further the challenges to combating trafficking in women and girls owing to the lack of adequate legislation and implementation of existing legislation, the lack of availability of reliable sexdisaggregated data and statistics, and the lack of resources, UN وإذ تدرك كذلك التحديات التي تواجه مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات بسبب عدم وجود تشريعات ملائمة وعدم تنفيذ التشريعات القائمة وعدم توافر بيانات وإحصاءات مصنفة حسب الجنس يعول عليها، وبسبب نقص الموارد،
    39. UNFPA supports the efforts of the United Nations and other partners in combating trafficking in women and girls. UN 39 - ويدعم الصندوق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والشركاء الآخرون في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    combating trafficking of women and girls UN مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    Emphasizing that the fight against trafficking in women and girls for all forms of exploitation requires a comprehensive approach that addresses all factors and root causes that foster demand and make women and girls vulnerable to trafficking, as well as the protection and rehabilitation of victims, UN وإذ تؤكد ان مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله يحتاج إلى اتباع نهج شامل يتصدى لجميع العوامل والأسباب الجذرية التي تعزز الطلب عليه وتجعل النساء والفتيات عرضة للاتجار بهن، بالاضافة إلى حماية الضحايا واعادة تأهيلهن؛
    G. The role of the business sector and media providers 29. States recognize the important role that the private sector can play in combating and preventing trafficking in women and girls and the need to intensify collaboration with that sector. UN 29 - تسلّم الدول بأهمية الدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ومنعه، وبضرورة تكثيف التعاون معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus