"مكافحة التمييز والعنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat discrimination and violence
        
    • combating discrimination and violence
        
    • fight against discrimination and violence
        
    130. Kuwait commended human rights training for public officials and Japan's work to combat discrimination and violence against women and human-trafficking. UN 130- وأشادت الكويت بتدريب الموظفين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان وبعمل اليابان من أجل مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والاتجار بالبشر.
    It also identified some positive aspects in the field of human rights, including measures to combat discrimination and violence against women, as well as actions to protect children and adolescents. UN وحددت أيضاً بعض الجوانب الإيجابية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك ما اعتُمد من تدابير رامية إلى مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، فضلاً عما اتُخذ من إجراءات لحماية الأطفال والمراهقين.
    Additional information should also be provided on the work being done to combat discrimination and violence against disadvantaged women, including the elderly, disabled women, widows and orphans. UN ويلزم كذلك تقديم المزيد من المعلومات عن الأعمال المنجزة من أجل مكافحة التمييز والعنف ضد النساء المهيضات بما في ذلك المسنات والمعوّقات والأرامل واليتامى من النساء.
    This would also be useful in combating discrimination and violence in schools. UN وسيكون هذا مفيدا أيضا في مكافحة التمييز والعنف في المدارس.
    Brazil stressed the importance of combating discrimination and violence against women, migrants, refugees and asylum seekers. UN وشددت البرازيل على أهمية مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.
    Spain recognized progress in the fight against discrimination and violence against women. UN واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    8. In its concluding observations, the Committee requested information regarding the status of immigrants and the Government's efforts to combat discrimination and violence against them. UN 8- وطلبت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية، الحصول على معلومات بشأن مركز المهاجرين والجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحة التمييز والعنف ضدهم.
    Continue to combat discrimination and violence against women (Ukraine); UN 33- أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة (أوكرانيا)؛
    Strengthen measures, both in regard to policy and legislation, to combat discrimination and violence against women (Germany); UN 45- تقوية التدابير الراميـة إلى مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة في مجالي السياسة العامة والتشريعات معاً (ألمانيا)؛
    89.74 Further adopt policies and legislation to combat discrimination and violence against women and children, particularly domestic and sexual violence (Brazil); UN 89-74- مواصلة اعتماد سياسات وقوانين ترمي إلى مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والأطفال ولا سيما العنف المنزلي والجنسي (البرازيل)؛
    Continue to combat discrimination and violence against women, notably through the prevention of certain abusive socio-cultural practices, through the revision of discriminatory provisions in the Civil Code and the development of legislation against domestic violence (Brazil) ; UN 71-31- أن تستمر في مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، وخاصة من خلال منع بعض الممارسات الثقافية التعسفية الاجتماعية عبر إعادة النظر في الأحكام التمييزية في القانون المدني ووضع تشريع ضد العنف الأسري (البرازيل)؛
    84.7. Continue its efforts to combat discrimination and violence based on gender, race and ethnic origin, among others (Republic of Korea); 84.8. UN 84-7- مواصلة جهودها في مجال مكافحة التمييز والعنف القائمين على جملة أمور منها نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الإثني (جمهورية كوريا)؛
    145.97 Take concrete steps to adopt the legislation necessary to follow up to Prime Minister Renzi's announcement to work on the recognition of same-sex relationships in Italy, as part of Italy's efforts to further strengthen measures to combat discrimination and violence based on sexual orientation and gender identity (Netherlands); UN 145-97 اتخاذ خطوات ملموسة من أجل اعتماد التشريعات اللازمة لمتابعة إعلان رئيس الوزراء رينزي بالعمل على الاعتراف بالعلاقات المثلية في إيطاليا، كجزء من جهود إيطاليا الرامية إلى مواصلة تعزيز تدابير مكافحة التمييز والعنف القائمين على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (هولندا)؛
    The international community should focus more on combating discrimination and violence based on sexual orientation and gender identity, and should confront extremist ideologies, prejudice and intolerance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يزيد من التركيز على مكافحة التمييز والعنف على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية، ويجب مواجهة الأيديولوجيات المتطرفة والتحيز والتعصب.
    120.65 Take measures to produce data adequate for combating discrimination and violence against minorities more efficiently (Norway); UN 120-65- اتخاذ تدابير لإنتاج بيانات وافية تتيح مكافحة التمييز والعنف ضد الأقليات بفعالية أكبر (النرويج)؛
    One focus will be on developing programmes for children in domestic labour and in particular on finding ways to organize and represent child domestic labourers through workers' organizations, and to involve employers' and workers' organizations in combating discrimination and violence against these children. UN وأحد المجالات التي سينصب التركيز عليها هو مجال وضع برامج للأطفال العاملين في المنازل، وخاصة بالنسبة للتوصل إلى طرائق لتنظيم عمال المنازل الأطفال وتمثيلهم، من خلال منظمات العمال، وإشراك منظمات أرباب العمل ومنظمات العمال في مكافحة التمييز والعنف الموجه ضد هؤلاء الأطفال.
    Egypt commended Saudi Arabia for its achievements in human rights institution-building at the national level and for its efforts in the areas of legal and judicial reforms, combating discrimination and violence against women and promoting their participation in the labour market. UN وأشادت مصر بالمملكة على ما حققته من إنجازات في بناء مؤسسات حقوق الإنسان على المستوى الوطني ولجهودها في مجالات الإصلاح القانوني والقضائي، وفي مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة وتعزيز مشاركتها في سوق العمل.
    Switzerland noted with satisfaction the progress achieved in combating discrimination and violence against women, in reforming the military justice system and in amendments to anti-terrorist legislation. UN 69- ولاحظت سويسرا بارتياح التقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، وفي إصلاح نظام القضاء العسكري وتعديل تشريعات مكافحة الإرهاب.
    It noted the amendment to the Family Code and encouraged the fight against discrimination and violence against women. UN ولاحظت تعديل قانون الأسرة وشجّعت على مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    413. Family as the most stable institution of Albania remains an important element in the fight against discrimination and violence against girls and women. UN 411- ولا تزال الأسرة باعتبارها أكثر المؤسسات استقرارا في ألبانيا، عنصرا مهما في مكافحة التمييز والعنف ضد الفتيات والنساء.
    In February 2007, an Israeli expert, Dr. Michal Komem, participated in the professional panel of the 51st session of the CSW that focused on the issue of the fight against discrimination and violence of women. UN وفي شباط/فبراير 2007، شاركت الدكتورة ميشال كوميم في الفريق المهني للدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة، وركَّزت على قضية مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus