"مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • combating transnational organized crime
        
    • against transnational organized crime
        
    • combat transnational organized crime
        
    • countering transnational organized crime
        
    • counter transnational organized crime
        
    • fight transnational organized crime
        
    • the Organized Crime
        
    • Organized Crime Convention
        
    combating transnational organized crime and its possible links to illicit trafficking in precious metals UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    combating transnational organized crime and its possible links to illicit trafficking in precious metals UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Strengthening international cooperation in combating transnational organized crime in all its forms and manifestations UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها
    In addition, bilateral agreements have been concluded to enable the exchange of information and cooperation in the fight against transnational organized crime. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Therefore, and in order to effectively and comprehensively combat transnational organized crime, a whole-of-government strategy that involves all relevant branches and sections and the criminal justice system is essential. UN ولذلك، ومن أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بصورة فعَّالة وشاملة، من الضروري وضعُ استراتيجية على نطاق الحكومة ككل تشمل جميع الفروع والأقسام ذات الصلة وكذلك نظام العدالة الجنائية.
    Moreover, annex II presents information on all the projects implemented by UNODC that contribute to countering transnational organized crime and trafficking. UN ويعرض المرفق الثاني معلومات عن جميع المشاريع التي ينفِّذها المكتب والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار.
    II. Core elements of strategies to counter transnational organized crime UN ثانياً- العناصر الأساسية للاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    IV. Strengthening international judicial cooperation to fight transnational organized crime UN رابعاً- تعزيز التعاون الدولي في الشؤون القضائية من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The Convention provides a multilateral framework for international cooperation in combating transnational organized crime. UN وتوفِّر الاتفاقية إطارا متعدّد الأطراف للتعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The Convention provides a multilateral framework for international cooperation in combating transnational organized crime. UN وتوفِّر الاتفاقيةُ إطارا متعدّد الأطراف للتعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    combating transnational organized crime and its possible links to illicit trafficking in precious metals UN مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصلاتها المحتملة بالاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد
    Report of the Secretary-General on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد
    International cooperation in combating transnational organized crime and corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد
    It provides information on technical assistance provided to facilitate the fight against transnational organized crime committed at sea and maritime piracy, as well as on ongoing international cooperation in that regard. UN وهو يتيح معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بهدف تيسير مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر والقرصنة البحرية، والتعاون الدولي الجاري في هذا الصدد.
    Those who create strategies against transnational organized crime must strive to develop proactive responses that are as flexible and dynamic as the activities of the criminal groups. UN وعلى واضعي الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أن يسعوا إلى وضع تدابير استباقية تتَّسم بالقدر نفسه من المرونة والدينامية اللتين تتَّسم بهما أنشطة الجماعات الإجرامية.
    Summary The present report provides an overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against transnational organized crime, in all its forms and manifestations, and corruption. UN يُقدِّم هذا التقرير لمحةً مجملةً عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها ومكافحة الفساد.
    If supported by appropriate rules of investigation and procedure, the liability of legal persons can then be an important component of global efforts to combat transnational organized crime. UN وإذا دُعمت مسؤولية الأشخاص الاعتباريين بقواعد ملائمة للتحقيق والإجراءات، فمن الممكن أن تصبح عندئذ عنصراً مهمًّا في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The necessity of fully implementing the provisions on international cooperation of the Convention in order to combat transnational organized crime was stressed. UN وشُدِّد على ضرورة التنفيذ التام للأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في الاتفاقية، من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Acknowledging the mandate of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against transnational organized crime to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime, including by periodically reviewing the implementation of the Convention, pursuant to its article 32, UN وإذ تسلِّم بولاية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بشأن تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بوسائل منها إجراء استعراض دوري لتنفيذ الاتفاقية بمقتضى المادة 32 منها،
    1. countering transnational organized crime and illicit drug trafficking UN 1- مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Efforts to provide technical assistance in each region should be promoted and strengthened, with a view to supporting and enhancing global efforts to counter transnational organized crime. UN وقيل إنه ينبغي تشجيع وتدعيم جهود تقديم المساعدة التقنية في كل منطقة، من أجل دعم وتعزيز الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    III. Strengthening international judicial cooperation to fight transnational organized crime UN ثالثا- تعزيز التعاون الدولي في الشؤون القضائية من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    States were encouraged to apply the provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption in addressing illicit drug trafficking. UN وشُجِّعت الدول على تطبيق أحكام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية واتفاقية مكافحة الفساد، وذلك في مواجهة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus