My Government, the Government of Spain, is in the vanguard of the fight against hunger and poverty. | UN | إنّ حكومة بلدي، الحكومة الإسبانية، في طليعة مكافحة الجوع والفقر. |
He noted that, while globalization seems to have reduced overall poverty levels, it has not reduced extreme poverty, and has not helped the fight against hunger, because globalization has acted perversely in agriculture. | UN | ولاحظ أن العولمة، مع أنها قد قلصت فيما يبدو مستويات الفقر إجمالاً، فإنها لم تحد من الفقر المدقع ولم تفد في مكافحة الجوع لأنها خلّفت أثراً شاذاً في مجال الزراعة. |
fighting hunger and poverty seems to my country to be a central pillar of harmonious and sustainable development. | UN | إن مكافحة الجوع والفقر في بلدي دعامة أساسية للتنمية المتجانسة والمستدامة. |
Even the gains painstakingly achieved in fighting hunger and poverty are tenuous and could be nullified by the current food and energy crisis. | UN | وحتى المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مكافحة الجوع والفقر هشة وقد تتلاشى نتيجة أزمتي الغذاء والطاقة الحاليتين. |
In that context, I would be remiss if I failed to commend the initiative to combat hunger and poverty and pay tribute to the countries that sponsored it. | UN | كما لا يفوتني في هذا الصدد، تثمين مبادرة مكافحة الجوع والفقر، والدول المتبنية لها. |
For example, some progress has been made on basic education, gender equality and combating hunger and poverty. | UN | فعلى سبيل المثال أُحرز تقدم في التعليم الأساسي وفي المساواة بين الجنسين وفي مكافحة الجوع والفقر. |
Israel is providing its significant expertise in the area of agriculture to partner with African countries to fight hunger and extreme poverty. | UN | توفر إسرائيل للبلدان الأفريقية خبرتها الواسعة في مجال الزراعة من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع. |
Furthermore, not all countries face equal challenges, and many risk being left behind in the fight against hunger. | UN | والتحديات التي تواجهها مختلف البلدان متفاوتة الشدة، وهناك بلدان مهددة أكثر من غيرها بالفشل في مكافحة الجوع. |
The UNCCD provides the best instrument for recognizing indigenous rights to fight against hunger, poverty and environmental degradation. | UN | وبيّنت أن الاتفاقية توفِّر الأداة الفضلى للإقرار بما للشعوب الأصلية من حقوق في مكافحة الجوع والفقر وتدهور البيئة. |
In that regard, the mobilization of domestic resources is essential to ensuring success in the fight against hunger and poverty and ensuring full employment. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن تعبئة الموارد المحلية أمر مهم لكفالة النجاح في مكافحة الجوع والفقر وكفالة العمالة الكاملة. |
The laws of profit alone cannot apply to essential elements in the fight against hunger, disease and poverty. | UN | ولا يمكن تطبيق قوانين الربح على العناصر الأساسية في مكافحة الجوع والمرض والفقر. |
The Committee stressed that the primary responsibility for the fight against hunger rests with national Governments. | UN | وشددت اللجنة على أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة الجوع تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
All those have put at high risk the sustainability of the hard-won progress achieved in fighting hunger and malnutrition in the continent. | UN | وقد عرّضت كل تلك الأمور للخطر الشديد استدامة التقدم المحرز بشق النفس في مكافحة الجوع ونقص التغذية في القارة. |
With the assistance of the Member States and FAO, he would continue to emphasize the importance of governance, institutions and accountability in fighting hunger and malnutrition. | UN | وأردف المقرر أنه سيواصل التأكيد على أهمية الحوكمة والمؤسسات والمساءلة في مكافحة الجوع وسوء التغذية، بمساعدة الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Members expressed their deep appreciation to Ms Sheeran for her leadership and commended her commitment and achievements in fighting hunger. | UN | وأعرب الأعضاء عن تقديرهم العميق للسيدة شيران على دورها القيادي وأثنوا على التزامها وإنجازاتها في مكافحة الجوع. |
Clubs also work to combat hunger and prevent drug abuse. | UN | وتعمل اﻷندية أيضا على مكافحة الجوع ومنع إساءة استعمال المخدرات. |
Brazil noted that it is simultaneously increasing both the production of renewable energies and the production of food to combat hunger. | UN | وذكرت أنها تقوم في آن واحد بزيادة كل من إنتاج الطاقات المتجددة وإنتاج الأغذية من أجل مكافحة الجوع. |
It therefore needed to send a clear message that United Nations system activities must focus on combating hunger, poverty and underdevelopment. | UN | ولذلك ثمة حاجة إلى إرسال رسالة واضحة بأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة يجب أن تركز على مكافحة الجوع والفقر والتخلف. |
Gender equality and empowerment were also essential elements in combating hunger and poverty and achieving sustainable development. | UN | وذكرت أن المساواة بين الجنسين والتمكين هما أيضاً عنصران أساسيان في مكافحة الجوع والفقر وفي تحقيق التنمية المستدامة. |
The increase in military expenditures has a direct impact on our countries' capacity to fight hunger and poverty and attain the Millennium Development Goals. | UN | إن لزيادة النفقات العسكرية تأثيرا مباشرا على قدرة بلداننا على مكافحة الجوع والفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
One specific recommendation was to increase the proportion of official development assistance devoted to actions addressing hunger. | UN | وقُدَّمت توصية محددة بزيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المكرّسة لجهود مكافحة الجوع. |
Summit of World Leaders for the Action against Hunger and Poverty | UN | مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر |
This will require strengthened United Nations coherence and partnerships with Governments to enhance national capacities to address hunger and ensure food security. | UN | وسيتطلب ذلك تقوية الترابط وتوطيد علاقات الشراكة بين الأمم المتحدة والحكومات لتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الجوع وضمان الأمن الغذائي. |
The ECHO-funded NGO, Acción contra el Hambre, has recommenced agricultural projects aimed at improving the food security of vulnerable populations on both sides of the ceasefire line. | UN | وأوصت منظمة مكافحة الجوع بمشاريع زراعية تستهدف تحسين حالة الأمن الغذائي للسكان المستضعفين على جانبي خط وقف إطلاق النار. |
The Comité catholique contre la Faim et pour le développement (CCFD-Terre Solidaire) recognizes that human development is a prerequisite for combating hunger. | UN | تدرك اللجنة الكاثوليكية لمكافحة الجوع وتحقيق التنمية أن مكافحة الجوع تمرّ عبر تنمية الشعوب. |
We also understand that the mobilization of domestic resources is an essential tool in combating the Hunger, poverty and inequalities that affect us. | UN | كما ندرك أن حشد الموارد المحلية أداة أساسية في مكافحة الجوع والفقر وأوجه عدم المساواة التي تؤثر علينا. |