"مكافحة العنف القائم على نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat gender-based violence
        
    • Anti-Gender-Based Violence
        
    • combating gender-based violence
        
    • against gender-based violence
        
    • Against Gender Violence
        
    • combating gender violence
        
    • fight gender-based violence
        
    • to combat gender violence and to
        
    In 2012, a joint programme to combat gender-based violence and promote human rights was adopted. UN وفي عام 2012، اعتُمد برنامج مشترك من أجل مكافحة العنف القائم على نوع الجنس ومن أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Establish a national coordination mechanism to combat gender-based violence UN تنسيق مكافحة العنف القائم على نوع الجنس على الصعيد الوطني؛
    It welcomed the enactment of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act while expressing concern over the persistence of gender violence. UN ورحبت بسن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 لكنها أبدت قلقها إزاء استمرار ممارسة العنف ضد المرأة.
    It noted the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act and the improved environment for women. UN وأشارت إلى اعتماد قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 وتحسين ظروف النساء.
    UNFPA, in partnership with the Ministry of Women's Affairs, also held a national conference on combating gender-based violence. UN كما عقد الصندوق بالشراكة مع وزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    combating gender-based violence was another priority. UN وتُعتبر مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من ضمن الأولويات أيضاً.
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    The United Nations system had also supported the country's efforts to combat gender-based violence. UN وأكد أن موزامبيق على مسيرة تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الحد الزمني المضروب لذلك وهو عام 2015، وقد أعانت منظومة الأمم المتحدة جهود موزامبيق أيضاً في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Incorporating the issue of female genital mutilation into policies and initiatives to combat gender-based violence was also important to decrease the prevalence of the practice. UN وإدماج مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السياسات والمبادرات الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس أمر ضروري أيضاً للحد من انتشار هذه الممارسة.
    It welcomed the strengthening of the legislative and institutional frameworks of Burundi, measures to combat gender-based violence and positive steps to protect and promote children's rights. UN ورحبت بتعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لبوروندي، وبتدابير مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وبالخطوات الإيجابية الرامية إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    In addition, gender issues serve as the specific focus of programmes and advocacy designed to combat gender-based violence and to remove discriminatory legislation. UN وعلاوة على ذلك، تحظى المسائل الجنسانية بتركيز خاص في البرامج وأنشطة الدعوة لصالح مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وإلغاء التشريعات التمييزية.
    In addition, gender issues serve as the sole focus of programmes and advocacy to combat gender-based violence and to remove discriminatory legislation. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت القضايا الجنسانية بمثابة نقطة التركيز الوحيدة في البرامج والدعوة بغرض مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وإلغاء التشريعات التمييزية.
    In any event, the Anti-Gender-Based Violence Act provided comprehensive provisions that criminalized all forms of violence against women. UN وعلى أية حال، فإن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس ينص على أحكام شاملة تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It welcomed the Government's passing of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN ورحبت باعتماد الحكومة لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Anti-Gender-Based Violence Act of 2011 sought to protect women from several forms of abuse and also promoted women's financial independence and economic empowerment. UN كما أن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 يهدف إلى حماية المرأة من أشكال متعددة من إساءة المعاملة، ويعزز الاستقلالية المالية للمرأة وتمكينها الاقتصادي.
    It commended progress made in combating gender-based violence. UN وأثنت على التقدم المحرز في مجال مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    It also appreciated efforts made in combating gender-based violence and its efforts in bringing its national legislation in line with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأعربت عن تقديرها أيضاً لجهود مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وللجهود المبذولة في سبيل مواءمة التشريعات الوطنية مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: 500 booklets, 500 T-shirts and 300 hats, as promotional materials on women's rights and awareness on the campaign against gender-based violence UN :: توزيع 500 كتيب و 500 قميص خفيف و300 قبعة كمواد للترويج لحقوق المرأة وللتوعية بحملة مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
    147.128. Continue implementing measures Against Gender Violence and giving care for victims (Spain); 147.129. UN 147-128- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وتقديم الرعاية للضحايا (إسبانيا)؛
    Next steps in combating gender violence UN الخطوات القادمة في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
    For example, a regional programme for 20 countries in Africa was developed to scale up efforts to fight gender-based violence. UN وعلى سبيل المثال، تم إعداد برنامج إقليمي لفائدة 20 بلدا في أفريقيا من أجل مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    (c) Ensure that the programme to combat gender violence and to promote human rights, and the related national action plan, include access to shelter, medical and psychological assistance, and reintegration programmes. UN (ج) ضمان أن يشمل " برنامج مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وتعزيز حقوق الإنسان " وخطة العمل الوطنية المتعلقة به، إمكانية الحصول على المأوى والمساعدة الطبية والنفسية وبرامج إعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus