"مكافحة العنف المنزلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • against domestic violence
        
    • combating domestic violence
        
    • combat domestic violence
        
    • the Domestic Violence
        
    • of Domestic Violence
        
    • fighting domestic violence
        
    • Domestic Violence and
        
    • Family Violence
        
    • counteracting domestic violence
        
    The adoption of the justice sector strategic plan and the law against domestic violence were major achievements. UN وكان اعتماد الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل وقانون مكافحة العنف المنزلي من المنجزات الرئيسية التي حققت.
    Monitoring enforcement by PNTL of the Penal Code and the law against domestic violence following their adoption UN رصد إنفاذ قوة الشرطة الوطنية للقانون الجنائي وقانون مكافحة العنف المنزلي بعد اعتمادهما
    A special segment of activities related to combating domestic violence is being implemented within Gender Equality Programme. UN ويُنفَّذ حالياً جزء خاص من أنشطة مكافحة العنف المنزلي في إطار برنامج المساواة بين الجنسين.
    In the preceding five years, there had been significant progress in combating domestic violence. UN وقد تم خلال السنوات الخمس الأخيرة، إحراز تقدم هام في مكافحة العنف المنزلي.
    It encouraged Ghana to continue to combat domestic violence, which has been described as one of most widespread violations of human rights in Ghana. UN وشجعت غانا على مواصلة مكافحة العنف المنزلي الذي وصف بأنه من أكثر انتهاكات حقوق الإنسان انتشاراً في غانا.
    Both these plans and efforts to combat domestic violence are described under Article 6. UN وهاتان الخطتان والجهود الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي يرد وصفها تحت المادة 6.
    :: Monitoring enforcement by PNTL of the Penal Code and the Domestic Violence Law following their adoption UN :: رصد إنفاذ قوة الشرطة الوطنية للقانون الجنائي وقانون مكافحة العنف المنزلي بعد اعتمادهما
    The law against domestic violence was approved by Parliament. UN وأقر البرلمان قانون مكافحة العنف المنزلي.
    A briefing was given on gender justice and the law against domestic violence. UN إحاطة عن العدالة الجنسانية وقانون مكافحة العنف المنزلي.
    Uruguay also welcomed the national policy for women and the law against domestic violence. UN ورحبت أيضاً بالسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة، وبقانون مكافحة العنف المنزلي.
    It also recommended the State define the role of social workers explicitly to actively engage in the work against domestic violence. UN كما أوصت الدولة بأن تحدد دور الأخصائيين الاجتماعيين بشكل صريح ليشاركوا بنشاط في مكافحة العنف المنزلي.
    combating domestic violence is one of the most relevant instruments to achieve the " Goal 3 plus approach " . UN وتعد مكافحة العنف المنزلي واحدة من أنسب الأدوات لتحقيق النهج الإضافي للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also welcomed legislative and other measures aimed at combating domestic violence. UN ورحبت أيضاً بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي.
    It remained concerned about violence and threats to journalists and the effectiveness in combating domestic violence. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يتعرض له الصحفيون من عنف وتهديدات والفعالية في مكافحة العنف المنزلي.
    The statistics collected provide useful and objective reference for the department's service provision as well as strategies in combating domestic violence. UN وتتيح الإحصاءات التي جمعت مرجعية مفيدة وموضوعية لفائدة ما تقدمه الإدارة من خدمات واستراتيجيات في مكافحة العنف المنزلي.
    Organisation of official efforts to combat domestic violence UN تنظيم الجهود الرسمية الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي
    In recent years dozens of municipalities and regions have formed working partnerships to combat domestic violence. UN شكلت عشرات البلديات والأقاليم شراكات عمل في السنوات الأخيرة بغرض مكافحة العنف المنزلي.
    A manual addressing issues of gender and masculinity was also produced and distributed as part of the ongoing effort to combat domestic violence. UN وتم أيضاً إنتاج وتوزيع كتيب يتناول مسائل نوع الجنس والذكورة كجزء من الجهود المستمرة الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي.
    The Government, non-governmental organizations and churches were working to increase awareness of the Domestic Violence Act; for example, the previous week a training seminar had been held for counsellors. UN وأضافت إن الحكومة والمنظمات غير الحكومية والكنائس تعمل على زيادة الوعي بقانون مكافحة العنف المنزلي. وعلى سبيل المثال، عقدت في الأسبوع الماضي حلقة دراسية تدريبية للمستشارين.
    Similarly the Domestic Violence Control Act and the Family Court Act are being considered by the Government, in order to provide speedy justice for women. UN وبالمثل، تنظر الحكومة حالياً في قانون مكافحة العنف المنزلي وقانون محكمة الأسرة، بغية إقامة العدل للنساء على نحو عاجل.
    Combating of Domestic Violence Act No 4 of 2003 UN قانون مكافحة العنف المنزلي رقم 4 لعام 2003
    Egypt took note of efforts aimed at the advancement of gender equality and empowerment of women, with emphasis on fighting domestic violence. UN وأحاطت مصر علماً بالجهود الرامية إلى تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة، مع التشديد على مكافحة العنف المنزلي.
    Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. UN وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    It welcomed the implementation of the Domestic Violence Act and the Campaign for Action on Family Violence. UN ورحبت بتنفيذ قانون مكافحة العنف المنزلي والحملة من أجل العمل لمكافحة العنف الأسري.
    - Introducing information on the causes and effects of violence, recognizing and diagnosing Domestic Violence and cooperation under the gmina system of counteracting domestic violence to the vocational training curriculum for people working in the field of Domestic Violence; UN تضمين منهج التدريب المهني للعاملين في مجال مكافحة العنف المنزلي معلومات تتناول أسباب وآثار هذا العنف، وتحديده وتشخيصه، والتعاون في إطار نظام البلديات لمكافحته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus