"مكافحة الغش" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-fraud
        
    • fraud
        
    • counter-fraud
        
    anti-fraud mechanisms, however, were able to detect much of the fraud that did occur, and institutions such as the Electoral Complaints Commission were able to address these problems. UN بيد أن آليات مكافحة الغش تمكنت من كشف كثير من عمليات الغش التي حصلت، كما تمكنت مؤسسات مثل لجنة الشكاوى الانتخابية من معالجة تلك المشاكل.
    Further theme-specific guidance is provided by the whistle-blower protection policy and the anti-fraud policy. UN وثمة توجيهات أخرى تتعلق بمواضيع معينة توفرها سياسة حماية المبلغين عن المخالفات وسياسة مكافحة الغش.
    Expedite the approval of updated anti-fraud procedures. UN التعجيل بالموافقة على الصيغة المستكملة لإجراءات مكافحة الغش.
    Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. UN كما يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الغش والفساد في المنظمة.
    counter-fraud measures also require a substantial degree of further development. UN وتستلزم تدابير مكافحة الغش أيضا قدرا كبيرا من التطوير الإضافي.
    It was a partnership between OIOS, the Financial Investigations Unit of UNMIK and the anti-fraud Office (OLAF) of the European Commission. UN وهي بمثابة شراكة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التحقيقات المالية في البعثة ومكتب مكافحة الغش التابع للمفوضية الأوروبية.
    UNHCR staff members were not made sufficiently aware of anti-fraud policies and of risks incurred in case of fraud or misbehaviour. UN ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك.
    The document on contracts with individual consultants did not include specific anti-fraud information. UN ولا تتضمن الوثيقة المتعلقة بالعقود المبرمة مع فرادى الاستشاريين معلومات محددة بشأن مكافحة الغش.
    UNHCR staff members were not made sufficiently aware of anti-fraud policies and of risks incurred in case of fraud or misbehaviour. UN ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك.
    The document on contracts with individual consultants did not include specific anti-fraud information. UN ولا تتضمن الوثيقة المتعلقة بالعقود المبرمة مع فرادى الاستشاريين معلومات محددة بشأن مكافحة الغش.
    Audit of UNHCR anti-fraud controls in registration, refugee status determination and resettlement 23-Nov-11 UN مراجعة حسابات ضوابط مكافحة الغش في المفوضية عند تسجيل اللاجئين، وتحديد حالتهم، وإعادة توطينهم
    anti-fraud and conflict of interest policies have already been mentioned in the section related to the control environment. UN 102 - لقد سبقت الإشارة إلى سياسات مكافحة الغش وتضارب المصالح في الفرع المتعلق ببيئة المراقبة.
    It concluded that the risk management, control and governance processes in place provided only partial assurance of the effectiveness of the anti-fraud controls. UN وخلص إلى أن عمليات إدارة المخاطر والمراقبة والحوكمة القائمة لا توفر إلا ضمانات جزئية لفعالية ضوابط مكافحة الغش.
    The Board noted also that anti-fraud and corruption policies have not been reviewed or updated since June 2008. UN ولاحظ المجلس أيضا أن سياسات مكافحة الغش والفساد لم تخضع للاستعراض أو التحديث منذ حزيران/يونيه 2008.
    anti-fraud policies and strategy UN سياسات واستراتيجية مكافحة الغش
    For United Nations system organizations to achieve and sustain a zero-tolerance culture to fraud, United Nations staff needs better training and guidance to support a systemic anti-fraud effort. UN فإذا أُريد لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشر وترسّخ ثقافة عدم التسامح مطلقاً مع الغش، لا بد من توفير تدريب وتوجيه أفضل لموظفي الأمم المتحدة في إطار جهد متواصل من أجل مكافحة الغش.
    This has materialized in the organization-wide fraud prevention and risk management training initiated in early 2007. UN وقد تمخض ذلك عن التدريب الذي بدأ في أوائل عام 2007 على مكافحة الغش وإدارة المخاطر على صعيد كل المنظمة بأسرها.
    This would be beneficial in the fight against procurement fraud and corruption within the United Nations system and analogous institutions. UN وسيفيد ذلك في مكافحة الغش والفساد في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    115. There is a general lack of awareness of external fraud risk in UNHCR, limited staff training on the subject, and a lack of urgency in driving improvements to counter-fraud measures. UN 115 - وثمة نقص عام في الوعي بمخاطر الغش الخارجي في المفوضية، وقصور في تدريب الموظفين بشأن هذا الموضوع، وانعدام الاستعجال في إدخال تحسينات على تدابير مكافحة الغش.
    2. UNHCR has made little progress on improving counter-fraud measures. UN ٢ - لم تحرز المفوضية تقدما يُذكر في تحسين تدابير مكافحة الغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus