malaria control interventions also have an important impact in reinforcing health systems. | UN | وعمليات مكافحة الملاريا تؤثر أيضاً تأثيراً هاماً على تعزيز النظم الصحية. |
Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. | UN | ويوجه التقرير الانتباه إلى مكافحة الملاريا بصفتها جزءا لا يتجزأ من إطار تنموي شامل يتمثل دوره الرئيسي في الحد من الفقر. |
Important developments have taken place at the national and international levels in the struggle against malaria. | UN | وقد حدثت تطورات هامة على الصعيدين الوطني والدولي في مكافحة الملاريا. |
This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تطورا رائدا في مكافحة الملاريا. |
The use of DDT for malaria control has also been completely suspended. | UN | وقد توقَّف تماماً استعمال مادة دي دي تي في مكافحة الملاريا. |
The correct and prompt management of malaria patients is therefore a fundamental part of malaria control programmes. | UN | ومن ثم فإن المعالجة السليمة والعاجلة لمرضى الملاريا هي جزء أساسي من برامج مكافحة الملاريا. |
Emphasizing the importance of strengthening health systems to effectively sustain malaria control and elimination, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها، |
It also emphasizes the importance of strengthening health systems to effectively support malaria control and elimination. | UN | ويؤكد أيضا على أهمية تعزيز النظم الصحية لدعم مكافحة الملاريا بفعالية والقضاء عليها. |
Over the past decade, malaria control efforts have attracted considerable political attention and financial support at the international, regional and country levels. | UN | اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري. |
This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. | UN | ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا. |
malaria control will also contribute to the achievement of Millennium Development Goal 5, reducing maternal mortality. | UN | وستسهم مكافحة الملاريا أيضا في بلوغ غاية الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض الوفيات النفاسية. |
Australia acknowledges the impressive global gains made in malaria control. | UN | تنوه أستراليا بالمكاسب العالمية الباهرة التي تحققت في مكافحة الملاريا. |
Australia will continue to support malaria control in the Asia-Pacific region and globally. | UN | وستواصل أستراليا دعم مكافحة الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعلى مستوى العالم. |
Preventive action and intensification of the struggle against malaria in developing countries, particularly in Africa | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
It also encourages them to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa. | UN | كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
The General Assembly must be ready to mobilize to ensure that all efforts to combat malaria can be successful. | UN | ويجب أن تكون الجمعية العامة على استعداد للتعبئة لضمان إمكانية نجاح جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا. |
Progress in combating malaria and tuberculosis has been modest. | UN | وكان التقدم المحرز بصدد مكافحة الملاريا والسل متواضعاً. |
rural health centres are created to help peasants fight malaria. | Open Subtitles | واكتشفت المراكز الصحية الريفية لمساعدة الفلاحون على مكافحة الملاريا |
Zambia is the current Chair of the Roll Back Malaria Partnership Board. | UN | وترأس زامبيا حاليا مجلس الشراكة من أجل مكافحة الملاريا. |
The RBM Partnership Board composition brings together all constituencies concerned with scaling-up malaria-control efforts at the country level. VI. Taxes and tariffs on mosquito nets -- one indication of political commitment | UN | وتضم عضوية مجلس شراكة دحر الملاريا تركيب جميع الجهات المهتمة بتوسيع نطاق جهود مكافحة الملاريا على الصعيد القطري. |
antimalarial interventions could therefore constitute an important part of future strategies to prevent anaemia among this vulnerable group. | UN | لذا فقد تشكل تدخلات مكافحة الملاريا جزءا هاما من الاستراتيجيات المقبلة للوقاية من فقر الدم ضمن هذه الفئة الضعيفة. |
controlling malaria and diarrhoeal diseases is an integral part of such education. | UN | وتشكل مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال جزءا لا يتجزأ من هذا التعليم. |
The use of anti-malaria tools is widespread and common. | UN | واستخدام أدوات مكافحة الملاريا واسع الانتشار ومألوف. |
Goal 6: the capacity of local associations to control malaria was reinforced. | UN | الهدف 6: عُززت قدرة الجمعيات المحلية على مكافحة الملاريا. |
The remaining two thirds were due to other factors, such as anti-malarial programmes, immunization campaigns and promotion of personal health. | UN | أما الثلثان اﻵخران فمردهما إلى عوامل أخرى مثل برامج مكافحة الملاريا وحملات التحصين والنهوض بصحة الفرد. |
Preventive action and intensification of the struggle against | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض |