"مكافحة جميع أشكال التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat all forms of discrimination
        
    • combating all forms of discrimination
        
    • fight against all forms of discrimination
        
    • struggle against all forms of discrimination
        
    • fighting all forms of discrimination
        
    It encouraged Côte d'Ivoire to combat all forms of discrimination. UN وشجعت جيبوتي كوت ديفوار على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    OHCHR has given increasing attention to human rights in conflict and emergency situations, as well as efforts to combat all forms of discrimination. UN وقد أولت المفوضية اهتماماً متزايداً لحقوق الإنسان في حالات الصراع وفي حالات الطوارئ، وكذلك للجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    combating all forms of discrimination is a standing priority of the Office. UN وتشكِّل مكافحة جميع أشكال التمييز أولوية دائمة لدى المفوضية.
    combating all forms of discrimination is one of the key human rights objectives of the Swedish Government. UN تشكل مكافحة جميع أشكال التمييز أحد الأهداف الرئيسية للحكومة السويدية في مجال حقوق الإنسان.
    Support initiatives intended to fight against all forms of discrimination and xenophobia; UN دعم المبادرات الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب؛
    It encouraged Kazakhstan to combat all forms of discrimination. UN وشجعت كازاخستان على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    France invited Bulgaria to amend its constitutional and legislative apparatus in order to better combat all forms of discrimination. UN ودعت فرنسا بلغاريا إلى تعديل دستورها وجهازها التشريعي على نحو يكفل تحسين مكافحة جميع أشكال التمييز.
    134.47 combat all forms of discrimination against persons with albinism (Guatemala); UN 134-47 مكافحة جميع أشكال التمييز في حق المصابين بالـمَهَق (غواتيمالا)؛
    126.6 Continue its efforts to combat all forms of discrimination (Qatar); UN 126-6 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز (قطر)؛
    It should be noted that The Bahamas is generally supportive of efforts to combat all forms of discrimination against persons and to promote tolerance. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزر البهاما تؤيد عموماً الجهود التي ترمي إلى مكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص وإلى تعزيز التسامح.
    14. Namibia pledges to play a full role in efforts to combat all forms of discrimination and to promote gender equality. UN 14 - تتعهد ناميبيا بأن تضطلع بدور تام في الجهود المبذولة صوب مكافحة جميع أشكال التمييز وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    M. combating all forms of discrimination and related intolerance UN ميم- مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب المرتبط به
    It also means combating all forms of discrimination throughout the world, whatever their cause. UN كما يستوجب أيضا مكافحة جميع أشكال التمييز المتزايدة على وجه اﻷرض.
    Among its aims was combating all forms of discrimination, including on the grounds of disability. UN وشكّلت مكافحة جميع أشكال التمييز هدفاً من أهداف البرنامج، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    The authorities plan to validate and adopt that study and carry out its plan of action which stresses combating all forms of discrimination experienced by women. UN وتعتزم السلطات العامة المصادقة على هذا الدراسة واعتمادها وتنفيذ خطة عملها التي تؤكد على مكافحة جميع أشكال التمييز التي تمارس ضد المرأة.
    Algeria expressed its satisfaction with the progress achieved by Andorra in combating all forms of discrimination, in promoting children's rights and ensuring access to health care and education. UN وأعربت الجزائر عن ارتياحها لما أحرزته أندورا من تقدم في مكافحة جميع أشكال التمييز وفي تعزيز حقوق الطفل وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    Human rights education, with a particular emphasis on the fight against all forms of discrimination has been mainstreamed into all forms of training of public officials. UN فقد عُمِّم تعليم حقوق الإنسان على جميع أشكال تدريب الموظفين العموميين، مع التركيز بشكل خاص على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    59. The fundamental and most complex challenge at the core of the fight against all forms of discrimination is twofold: political and ethical. UN 59- والتحدي الأساسي والأكثر تعقيداً الذي يدخل في صميم جهود مكافحة جميع أشكال التمييز هو تحدٍ مزدوج: سياسي وأخلاقي.
    Since 1995, the evaluation and selection of the textbooks has been based on criteria arising out of the fight against all forms of discrimination, including gender. UN ومنذ عام 1995 ارتكز تقييم الكتب الدراسية وانتقائها على المعايير الناتجة عن مكافحة جميع أشكال التمييز بما فيها نوع الجنس.
    A. Standard-setting activity in the struggle against all forms of discrimination UN ألف - اﻷنشطة القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز
    Guarantee freedom of religion and worship, also by fighting all forms of discrimination against people belonging to religions minorities (Italy); UN 88-52- ضمان حرية الدين والعبادة بوسائل منها مكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية (إيطاليا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus