"مكافحتها والمعاقبة عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Control and Punishment
        
    The author claims that the same is true for the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN ويدعي صاحب البلاغ أن ذلك يسري أيضاً بالنسبة للقانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها).
    The author claims that the same is true for the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN ويدعي صاحب البلاغ أن ذلك يسري أيضاً بالنسبة للقانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها).
    Eight months after his arrest, on 29 July 2004, he was given a preventive detention order for 90 days under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN وبعد ثمانية أشهر على اعتقاله، سُلّم في 29 تموز/يوليه 2004، أمراً بالحبس الاحتياطي لمدة 90 يوماً بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)().
    The date of the 29 July 2004 is not the date of his arrest but the date on which he was given a detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN أما تاريخ التاسع والعشرين من شهر تموز/يوليه 2004، فليس تاريخ اعتقاله بل تاريخ تسليمه أمر الاحتجاز بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها).
    Eight months after his arrest, on 29 July 2004, he was given a preventive detention order for 90 days under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN وبعد ثمانية أشهر على اعتقاله، سُلّم في 29 تموز/يوليه 2004، أمراً بالحبس الاحتياطي لمدة 90 يوماً بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)().
    The date of the 29 July 2004 is not the date of his arrest but the date on which he was given a detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN أما تاريخ التاسع والعشرين من شهر تموز/يوليه 2004، فليس تاريخ اعتقاله بل تاريخ تسليمه أمر الاحتجاز بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها).
    On 12 May 2005, the Lieutenant of Kalidal Battalion, Immamnagar Barracks, wrote a letter to the DPO regarding the author, and recommending that he be preventively detained pursuant to section 9 of the Terrorist and Destructive Activities (Control and Punishment) Ordinance (2004). UN وفي 12 أيار/مايو 2005، وجّه ملازم كتيبة كاليدال في ثكنة إمّامْناغار خطاباً إلى مكتب شرطة المقاطعة بشأن صاحب البلاغ أوصى فيه بحبسه احتياطياً عملاً بالمادة 9 من الأمر القانوني المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها) (2004)().
    The same applies for actions under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance, 2004, under which the author was detained from 29 July to 26 October 2004. UN ويسري هذا أيضاً على الأفعال التي تدخل في إطار الأمر المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)، 2004، الذي احُتجز صاحب البلاغ بموجبه من 29 تموز/يوليه إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The author further submits that, in failing to inform him of the legal grounds of his arrest or of any charge against him until he was given a detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act on 29 July 2004, the State party breached article 9, paragraph 2. UN ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف، بتخلفها عن إعلامه بالأسباب القانونية لاعتقاله والتهم الموجهة إليه إلى حين تسليمه في 29 تموز/يوليه 2004 أمر احتجاز بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)، تكون قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 9.
    The same applies for actions under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance, 2004, under which the author was detained from 29 July to 26 October 2004. UN ويسري هذا أيضاً على الأفعال التي تدخل في إطار الأمر المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)، 2004، الذي احُتجز صاحب البلاغ بموجبه من 29 تموز/يوليه إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The author further submits that, in failing to inform him of the legal grounds of his arrest or of any charge against him until he was given a detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act on 29 July 2004, the State party breached article 9, paragraph 2. UN ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف، بتخلفها عن إعلامه بالأسباب القانونية لاعتقاله والتهم الموجهة إليه إلى حين تسليمه في 29 تموز/يوليه 2004 أمر احتجاز بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها)، تكون قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 9.
    Several reports of concern were also received about the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act (TADO) that became law on 10 April 2002, replacing an ordinance by the same name. UN ووردت تقارير عديدة تعرب عن القلق أيضاً إزاء مشروع قانون الأنشطة الإرهابية والهدامة (مكافحتها والمعاقبة عليها) (TADO) الذي أصبح قانوناً في 10 نيسان/أبريل 2002 واستعيض به عن الأمر الذي يحمل نفس التسمية.
    It notes that, according to the information available to the Committee, he was detained incommunicado without an arrest warrant on 26 November 2003 and, on 29 July 2004, eight months after his arrest, he was presented with a preventive detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN وتلاحظ اللجنة، بناءً على المعلومات المتوفرة لديها، أن صاحب البلاغ احتُجز في مكان سري دون أية مذكرة توقيف في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولم يسلّم أمر احتجازه الاحتياطي بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها) إلا بعد ثمانية أشهر على اعتقاله، أي في 29 تموز/يوليه 2004.
    It notes that, according to the information available to the Committee, he was detained incommunicado without an arrest warrant on 26 November 2003 and, on 29 July 2004, eight months after his arrest, he was presented with a preventive detention order under the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. UN وتلاحظ اللجنة، بناءً على المعلومات المتوفرة لديها، أن صاحب البلاغ احتُجز في مكان سري دون أية مذكرة توقيف في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولم يسلّم أمر احتجازه الاحتياطي بموجب القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها) إلا بعد ثمانية أشهر على اعتقاله، أي في 29 تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus