"مكان الاجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • place of meeting
        
    • meeting place
        
    • venue of the meeting
        
    • conference venue
        
    • of venues
        
    • the venue and
        
    • meeting premises
        
    • the meeting house
        
    • the meeting location
        
    • the meeting site
        
    • the location of the meeting
        
    • the meeting venue and
        
    • the venue was
        
    1. Representatives of members of the Authority attending meetings convened by the Authority shall, while exercising their functions and during their journey to and from the place of meeting, enjoy the following privileges and immunities: UN ١ - يتمتع ممثلو أعضاء السلطة الذين يحضرون الاجتماعات التي تعقدها السلطة، في أثناء اضطلاعهم بوظائفهم وخلال انتقالهم إلى مكان الاجتماع وعودتهم منه، بالامتيازات والحصانات التالية:
    While travelling to the meeting—place, at about 7 p.m., the Special Rapporteur noticed that his car was the only one on the road. UN ولاحظ المقرر الخاص، بينما كان متجهاً إلى مكان الاجتماع في حوالي الساعة السابعة مساءً، أن سيارته كانت السيارة الوحيدة على الطريق.
    Though I met with President Izetbegovic, my meeting with Mr. Karadzic did not take place as a result of differences on the venue of the meeting. UN ورغم أنني اجتمعت بالرئيس عزت بيكوفيتش، لم يعقد اجتماعي مع الدكتور كارادزيتش بسبب الخلافات على مكان الاجتماع.
    The conference venue had been chosen, the meeting rooms booked and a transport system organized. UN وقد تم اختيار مكان الاجتماع وحجز قاعات الاجتماع وتنظيم نظام النقل.
    As a general rule, the venue and time of such meetings will be published in the Journal of the United Nations. UN وكقاعدة عامة، يعلن عن مكان الاجتماع وموعده في يومية الأمم المتحدة.
    Article 176: " Any person who has knowingly and deliberately abetted those responsible for crimes specified in article 175, by providing them with the instruments of the crime, means of correspondence, asylum, accommodation or meeting premises, shall be punished by a prison term of five to ten years. " UN المادة 176: " كل من يساعد عمداً وطواعية مرتكبي الجرائم المنصوص عليها في المادة 175 بتزويدهم بأدوات الجريمة أو وسائل الاتصال أو الملجأ أو المأوى أو مكان الاجتماع يعاقب بالسجن لمدة تتراوح من خمس إلى عشر سنوات " .
    It was greeted by the Faipule, Pulenuku and the elders and accompanied to the meeting house where, after a blessing and a traditional welcoming ceremony, the senior elder recalled that the previous United Nations Mission had been in Tokelau in 1994 and that the Ulu at the time (the current Pulenuku of Fakaofo) had said that the village and national development would proceed. UN وكان في استقبالها الفايبولي والبولينوكو والشيوخ الذين رافقوها إلى مكان الاجتماع حيث ذكر كبير الشيوخ بعد حفل مباركة وترحيب تقليدي أن بعثة الأمم المتحدة السابقة إلى توكيلاو تمت في عام 1994 وأن الأونو في ذلك الوقت (بولينوكو فاكاوفو الحالي) ذكر أن التنمية القروية والوطنية ستتواصل.
    Language staff would receive recordings from the meeting location directly. UN وسيتلقى موظفو اللغات التسجيلات من مكان الاجتماع مباشرة.
    In-session Post-session a Savings of approximately $121,500 would come from daily subsistence allowance and salaries of conference-servicing staff brought to the meeting site. UN )أ( ستتحقق وفورات مقدارها ٥٠٠ ١٢١ دولار تقريبا من بدل اﻹقامة اليومي ومرتبات موظفي خدمات المؤتمرات الذين يجرى احضارهم الى مكان الاجتماع.
    2. Persons as defined by Article 1 of this Protocol shall, while exercising their functions on any board, panel, group or other institution established by this Protocol during their journey to and from the place of meeting, or at their place of work, shall enjoy the following immunities: UN 2- يتمتع الأشخاص المحددون في المادة 1 من هذا البروتوكول، في إطار ممارستهم لمهامهم في أي مجلس أو لجنة أو فريق أو مؤسسة أخرى تُنشأ بموجب هذا البروتوكول أثناء ذهابهم إلى مكان الاجتماع وعودتهم منه، أو في مكان عملهم، بالحصانات التالية:
    If requested, the United Nations would arrange transportation, wherever possible, from the capital city of a Member State to the place of meeting; for this purpose, delegations should use form PT.137 (Transportation services to delegations). UN وتتكفل اﻷمم المتحدة، إذا طلب إليها ذلك، بترتيب أمر النقل، قدر اﻹمكان، من عاصمة أية دولة من الدول اﻷعضاء الى مكان الاجتماع. وينبغي للوفود أن تستخدم لهذا الغرض استمارة من النموذج PT.137 )خدمات نقل الوفود(.
    6. place of meeting . 7 UN مكان الاجتماع
    He said to get $20,000 in small bills together... and he set a meeting place. Open Subtitles يطلب 20 ألف دولار بفئات صغيرة وسوف يرتب مكان الاجتماع
    In 2008, the seminars were formally recognized as the central meeting place at United Nations Headquarters for migration stakeholders. UN وفي عام 2008 اعتُرف رسمياًّ بالحلقات الدراسية باعتبارها مكان الاجتماع المركزي في مقر الأمم المتحدة لأصحاب المصلحة في الهجرة.
    Financial assistance to attend the sessions of the committees would help to avoid a situation whereby only indigenous peoples with solid financial resources or those that live close to the venue of the meeting can meet with these organs. UN ومن شأن المساعدة المالية المقدمة من أجل حضور دورات اللجان أن يعين على تجنب الوضع الذي تكون فيه الشعوب الأصلية ذات الموارد المالية الكثيرة أو تلك التي تعيش بالقرب من مكان الاجتماع هي وحدها القادرة على الاجتماع بتلك الهيئات.
    321. Conditions for the authorization of public assembly are the submission by persons desiring to hold a meeting or organize a demonstration of a request to the competent authorities, specifying the venue of the meeting or demonstration, its objective and the persons in charge of it. UN 321- وشروط التصريح للتجمعات العامة هي أن يتقدم الأشخاص الراغبون بعقد الاجتماع أو التظاهر بطلب ترخيص إلى السلطات المختصة، يحدد مكان الاجتماع أو التظاهر والهدف منه، والأشخاص المسؤولين عنه.
    Rental of conference venue UN استئجار مكان الاجتماع
    As a general rule, the venue and time of such meetings will be published in the Journal of the United Nations. UN وكقاعدة عامة، يعلن عن مكان الاجتماع وموعده في " يومية الأمم المتحدة " .
    Article 176 of the same Act specifies: " Any person who has knowingly and deliberately abetted those responsible for crimes specified in article 175, by providing them with the instruments of the crime, means of correspondence, asylum, accommodation or meeting premises, shall be punished by a prison term of five to ten years. " UN وتحدد المادة 176 من نفس القانون أن: " كل من يساعد عمدا وطواعية مرتكبي الجرائم المنصوص عليها في المادة 175 بتزويدهم بأدوات الجريمة أو وسائل الاتصال أو الملجأ أو المأوى أو مكان الاجتماع يعاقب بالسجن لمدة تتراوح من خمس إلى عشر سنوات " .
    The Committee was also informed that there were more factors involved in the application of the proximity rule than just proximity to the meeting location. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تطبيق قاعدة الجوار يتوقف على عوامل أكثر من مجرد القرب من مكان الاجتماع.
    Post-session 60 90 a/ Savings of approximately $121,500 would come from daily subsistence allowance and salaries of conference-servicing staff brought to the meeting site. UN )أ( ستتحقق وفورات مقدارها ٥٠٠ ١٢١ دولار تقريبا من بدل اﻹقامة اليومي ومرتبات موظفي خدمات المؤتمرات الذين يجلبون الى مكان الاجتماع.
    Everything from the clothes you wear to the location of the meeting... should communicate how vital the mission is. Open Subtitles كل شيء, بداية من الملابس التي ترتديها الى مكان الاجتماع و يجب ان تخبره عن خطورة المهمة
    The registration desk will be at the meeting venue and will be open from 8 to 10 a.m. on Monday 3 February 2014. UN وسيكون مكتب التسجيل موجودا في مكان الاجتماع وسيُفتح بابه يوم 3 شباط/ فبراير 2014 من الساعة 00/08 إلى الساعة 00/10.
    the venue was chosen upon the generous invitation of the Government of Greece, whose Minister for Foreign Affairs, Theodoros Pangalos, was present at the opening and closing ceremonies. UN وقد اختير مكان الاجتماع تلبية لدعوة كريمة من حكومة اليونان، التي حضر السيد تيودوروس بنغالوس وزير خارجيتها الاحتفالين الافتتاحي والختامي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus