"مكان في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • place in the world
        
    • part of the world
        
    • over the world
        
    • area of the world
        
    • anywhere in the world
        
    • place on earth
        
    • corner of the world
        
    • Where in the world
        
    • everywhere
        
    Although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. Open Subtitles على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه
    I'm the well-traveled man, been every place in the world. Open Subtitles إنّي رجل كثير السفر، وألمّ بكلّ مكان في العالم.
    Somalia remains the most dangerous place in the world, and a blemish on the conscience of the international community. UN إن الصومال لا تزال أخطر مكان في العالم وتؤرق ضمير المجتمع الدولي.
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    No part of the world has been spared the illicit trafficking in and circulation of small arms. UN ليس هناك أي مكان في العالم بمنأى عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتداولها.
    This may be a natural phenomenon as the emerging pluralistic world society facilitates the promotion of democracy all over the world. UN وقد تكون هذه ظاهرة طبيعية ناجمة عن تسهيل المجتمع العالمي التعددي البازغ لتشجيع الديمقراطية في كل مكان في العالم.
    7. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, a regional commitment to that objective must exist. UN 7 - إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم يقتضي التزاما إقليميا بهذا الهدف.
    It had also developed civilian commercial satellites which could provide near real-time information about the magnitude of a disaster anywhere in the world. UN وطورت كذلك سواتل تجارية مدنية يمكنها أن تبث معلومات شبه فورية عن حجم الكارثة حال وقوعها في أي مكان في العالم.
    South Asia has been described as the most dangerous place in the world. UN لقد وصفت منطقة جنوب آسيا بأنها أخطر مكان في العالم.
    There is no place in the world where security can be achieved by the oppression, collective punishment and dismemberment of an entire people. UN ليس هناك مكان في العالم يمكن فيه تحقيق الأمن من خلال قمع شعب بكامله ومعاقبته جماعيا وتقطيع أوصاله.
    In no other place in the world is the potential to produce practical and innovative ideas for revitalizing the General Assembly so high. UN وما من مكان في العالم يحتمل أن ينتج أفكارا عملية مبتكرة لتنشيط الجمعية العامة بهذا المستوى.
    South Asia has been rightly described as the most dangerous place in the world. UN وقد وصفت منطقة جنوب آسيا بحق بأنها أخطر مكان في العالم.
    South Asia has been described as the most dangerous place in the world. UN لقد وصفت منطقة جنوب آسيا بأنها أخطر مكان في العالم.
    The most important person in the world can't fly off to the most dangerous place in the world. Open Subtitles الشّخص الأكثر أهميّة في العالم لايمكنه أن يحلّق إلى أخطر مكان في العالم.
    This was the best place in the world to be if you were a kid and you had a little bit of magic in your bones. Open Subtitles كان أفضل مكان في العالم يقطنه طفل يسري في جسده سحر.
    To advance the education of women in part of the world UN :: النهوض بتعليم المرأة في كل مكان في العالم
    We deplore the murder of journalists in any part of the world. UN إننا نشجب قتل الصحفيين في أي مكان في العالم.
    When escaping from the law, they sought a safe haven in any part of the world. UN وعندما يهربون من القانون يلتمسون ملاذاً آمناً في أي مكان في العالم.
    We pay our heartfelt tribute to them and to the countless victims of the struggle against the forces of oppression all over the world. UN إننـا نقول كلمة عرفان نحيي بها ذكراهم وذكرى أعداد لاحصر لها من ضحايـا الكفـاح ضـد قـوى القهـر في كل مكان في العالم.
    How could we forget the secret kidnapping of individuals all over the world and the sanction of torture, all on the pretext of the fight against terrorism? UN فكيف يمكن نسيان اختطاف الأشخاص سرا من أي مكان في العالم وإقرار التعذيب وذلك كله بحجة مكافحة الإرهاب؟
    7. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to that objective. UN 7 - إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم يقتضي التزاما إقليميا بهذا الهدف.
    One could imagine the consequences of such attacks if they were perpetrated anywhere in the world using weapons of mass destruction. UN ولنا أن نتصور عواقب مثل هذه الهجمات لو أنها ارتكبت في أي مكان في العالم بواسطة أسلحة دمار شامل.
    Do you mean you don't think the yabba is the greatest little place on earth? Open Subtitles هل تعني بأنك لا تعتقد أن يابا أفضل مكان في العالم ؟
    In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    Where in the world have you been? Open Subtitles مكان في العالم تريد أن تكون به؟
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus