Someone engaged an international contract killer to go on a shooting spree, spending somewhere in the neighborhood of $1 million... | Open Subtitles | شخص تعامل مع قاتل مأجور دولي للذهاب في جولة قنص ينفق مليون دولار في مكان ما في الحي |
somewhere in the world there's a woman exactly my age getting her pussy eaten and I'm stuck here watching this. | Open Subtitles | في مكان ما في العالم، هناك امرأة بنفس عمري يتم لعق مهبلها أما أنا فعالقةٌ هنا وأشاهد هذا |
And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. | Open Subtitles | و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن |
I know my dad's detective thinks that Mary's hiding out somewhere in this neighborhood but that doesn't mean you get to terrorize the residents. | Open Subtitles | أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان |
He's gone back to Romania. somewhere in the Carpathians. | Open Subtitles | سيرجع الى رومانيا في مكان ما في كارباثيانز |
There has to be a cure for it, somewhere in the world? | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ علاج له، في مكان ما في العالمِ؟ |
somewhere in these drawings is the key to the potion | Open Subtitles | في مكان ما في هذه الرسومات يوجد المفتاح للجرعة |
It means he's somewhere in the quad right now. So look for somebody with a laptop or a wireless device. | Open Subtitles | هذا يعني إنه في مكان ما في الساحه الآن لذا أبحث عن شخص معه حاسوب أو جهاز لاسلكي |
I've got a visual on two separate plumes-- one over in Kansas City and one south somewhere in Texas. | Open Subtitles | علي مدي بصري هناك غيمتين .. واحدة فوق مدينةِ كانساس وواحدة جنوبا في مكان ما في تكساس |
somewhere in the building, do you want me to call him? | Open Subtitles | في مكان ما في المبنى، هل تريدين أن أتصل به؟ |
Which means they're out there somewhere in no man's land. | Open Subtitles | مما يعني أنها في مكان ما في الأرض المجاورة |
He's somewhere in this hotel, because all the exit points are covered. | Open Subtitles | انه في مكان ما في الفندق لان كل مخارج الفندق مغطاة |
I've got a spare one here somewhere in my desk. | Open Subtitles | لدي واحد إحتياطي هنا في مكان ما في مكتبي |
They're somewhere in this village, and we're going to find them. | Open Subtitles | وهم هماك في مكان ما في هذه القريو وسوف نجدهم |
She died or vanished somewhere in one of the labor camps. | Open Subtitles | ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل |
Tradition has it her grave is also somewhere in the Marnac's land. | Open Subtitles | وحسب الأسطورة فأن قبرها أيضا في مكان ما في أرض مرناك |
The Beast lies somewhere in the stump. Choose a passage. | Open Subtitles | الوحش يوجد فى مكان ما في التجويف إخترْ ممر |
But if you have someplace in mind, now's the time to share it. | Open Subtitles | لكن إن كان لديكِ مكان ما في خاطرك، الأن هو الوقت لمشاركته |
They now have the Ambassador trapped somewhere on the second floor. | Open Subtitles | وهم يحتجزون السفير الآن في مكان ما في الطابق الثاني |
He presumed that they were transferred to some place in Denmark; if so, what measures were taken to facilitate visits and travel of family members? | UN | فمن الشرعي افتراض نقلهم إلى مكان ما في الدانمرك، فإذا كان الحال كذلك، هل تتخذ إجراءات لتسهيل زيارات وسفر أسرهم؟ |
He's still out there somewhere, don't we need to find him? | Open Subtitles | مازال في مكان ما في الخارج الا نحتاج لايجاده ؟ |
Good possibility there's an opening somewhere up ahead. | Open Subtitles | إمكانية جيدة هناك فرصة مكان ما في المستقبل. |
I think it's got to be somewhere in the middle. | Open Subtitles | أعتقد أن حصلت عليه إلى أن في مكان ما في الوسط. |
The Special Representative was aware that there was a detention centre somewhere in the gendarmerie, since he had been told as much by a number of victims during his first visit to the country in 1999 and his distinguished predecessors had referred to it in their reports, but he did not know the cell's exact location in the gendarmerie. | UN | وكان الممثل الخاص على علم بوجود مركز اعتقال في مكان ما في مقر الدرك، إذ أخبره بذلك عدد من الضحايا الذين قابلهم أثناء زيارته الأولى للبلد في عام 1999، وكان سَلَفاه الكريمان في هذا المنصب قد أشارا إلى ذلك في تقاريرهما، ولكنه لم يكن يعلم في أي مكان تحديداً من مقر الدرك توجد هذه الزنزانة. |