"مكتبين ميدانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two field offices
        
    In two field offices, while the actual accomplishment was minimal, a disproportionate amount of the budget was used. UN ففي مكتبين ميدانيين كان الإنجاز الفعلي في حده الأدنى واستخدمت مبالغ غير متناسبة من الميزانية.
    In two field offices, while the actual accomplishment was minimal, a disproportionate amount of the budget was used. UN ففي مكتبين ميدانيين كان الإنجاز الفعلي في حده الأدنى واستخدمت مبالغ غير متناسبة من الميزانية.
    :: Full preparedness to establish up to two field offices for basic facilitation of fact-finding activities in territorial States in the likely event that at least one investigation proper commences in or prior to 2004 UN :: الاستعداد التام لإقامة مكتبين ميدانيين لتوفير التيسير الأساسي لأنشطة تقصي الحقائق في أراضي الدول المعنية في حالة احتمال بدء تحقيق مجرد واحد على الأقل في سنة 2004 أو قبل ذلك
    :: Full preparedness to establish up to two field offices for basic facilitation of fact-finding activities in territorial States in the likely event that at least one investigation proper commences in or prior to 2004 UN :: الاستعداد التام لإقامة مكتبين ميدانيين لتوفير التيسير الأساسي لأنشطة تقصي الحقائق في أراضي الدول المعنية في حالة احتمال بدء تحقيق مجرد واحد على الأقل في سنة 2004 أو قبل ذلك
    From the work conducted at two field offices, the Board noted that the offices conducted procurement in accordance with United Nations regulations and rules, and applied both good governance and a rigorous selection process. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في نظره في عمل مكتبين ميدانيين أنهما يقومان بعمليات الشراء وفق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، ويطبقان إدارة جيّدة وعملية اختيار صارمة.
    The Board is aware that UNHCR is considering proposals for the assessment of key corporate risks by the end of 2012, which includes the piloting of a full system in at least two field offices and a headquarters division. UN ويدرك المجلس أن المفوضية بصدد النظر في مقترحات لتقييم المخاطر المؤسسية الرئيسية بحلول نهاية عام 2012، تشمل تجريب نظام كامل في مكتبين ميدانيين على الأقل وإحدى شُعب المقر.
    In two field offices, the Administrative Officer performed accounting, procurement, custody and issuance of stationery and cashiering, which are incompatible functions. UN وفي مكتبين ميدانيين كان الموظف الإداري يقوم بمهام المحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات اللوازم المكتبية والصرف من الخزانة، وهي مهام ليست كلها من اختصاصه.
    In two field offices, payment vouchers and their supporting documents were not voided or stamped paid to prevent their reuse, and payment vouchers covering purchases were not supported by complete documentation to ensure the propriety of the transaction. UN وفي مكتبين ميدانيين لم تلغ سندات الدفع والمستندات المؤيدة لها أو تختم بما يفيد الدفع منعا لإعادة استعمالها، ولم تدعم أذون الدفع التي تشمل مشتريات بمستندات كاملة تضمن سلامة العملية.
    In two field offices, the Administrative Officer performed accounting, procurement, custody and issuance of stationery and cashiering, which are incompatible functions. UN وفي مكتبين ميدانيين كان الموظف الإداري يقوم بمهام المحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات اللوازم المكتبية والصرف من الخزانة، وهي مهام ليست كلها من اختصاصه.
    In two field offices, payment vouchers and their supporting documents were not voided or stamped paid to prevent their reuse, and payment vouchers covering purchases were not supported by complete documentation to ensure the propriety of the transaction. UN وفي مكتبين ميدانيين لم تلغ سندات الدفع والمستندات المؤيدة لها أو تختم بما يفيد الدفع منعا لإعادة استعمالها، ولم تدعم أذون الدفع التي تشمل مشتريات بمستندات كاملة تضمن سلامة العملية.
    141. In the last two years, UNDCP has opened two field offices in the region to cover five Central Asian countries and three Baltic States. UN ١٤١ - وخلال السنتين اﻷخيرتين، افتتح البرنامج مكتبين ميدانيين في المنطقة لتغطية خمسة بلدان لوسط آسيا وثلاث دول بلطيقية.
    The Court will likely require two field offices to be operational in the third quarter of the year. Local-level security will provide some of the necessary security coverage. However, it will not be possible to leave the personnel and assets of the Court, including investigative information, entirely in the hands of local staff. UN ومن المحتمل أن تتطلب المحكمة تشغيل مكتبين ميدانيين في الربع الثالث من السنة وسوف يوفر الأمن على المستوى المحلي بعض التغطية الأمنية اللازمة، إلا أنه لن يكون ممكنا ترك موظفي وموجودات المحكمة، بما في ذلك معلومات التحقيقي، كلها في أيدي الموظفين المحليين.
    The Court will likely require two field offices to be operational in the third quarter of the year. Local-level security will provide some of the necessary security coverage. However, it will not be possible to leave the personnel and assets of the Court, including investigative information, entirely in the hands of local staff. UN ومن المحتمل أن تتطلب المحكمة تشغيل مكتبين ميدانيين في الربع الثالث من السنة وسوف يوفر الأمن على المستوى المحلي بعض التغطية الأمنية اللازمة، إلا أنه لن يكون ممكنا ترك موظفي وموجودات المحكمة، بما في ذلك معلومات التحقيقي، كلها في أيدي الموظفين المحليين.
    The Board found weaknesses in the management of these assets in the two field offices and at headquarters, including obsolete items held at full value, missing items and incomplete data on the registers, where, for example, model numbers and serial numbers were missing. UN ووجد المجلس نقاط ضعف في إدارة هذه الأصول في مكتبين ميدانيين وفي المقر، بما في ذلك: البنود المتقادمة المسجلة بالقيمة الكاملة، والبنود المفقودة وعدم اكتمال البيانات في السجلات، حيث كانت أرقام النموذج والأرقام التسلسلية مفقودة.
    The Department has, however, conducted training for staff assigned to conduct investigations and the Division has been provided, since January 2014, with two professional investigators based in two field offices in order to bridge the gap. UN ولكن الإدارة نظمت تدريبا للموظفين المكلفين بإجراء التحقيقات، وجرى تزويد الشعبة منذ كانون الثاني/يناير 2014، باثنين من المحققين المتخصصين يعملان من مكتبين ميدانيين من أجل سد الثغرة.
    12. In the report on UNRWA (A/57/5/Add.3), the Board indicated that it had been unable to obtain adequate assurances that the value of non-expendable equipment for two field offices was reasonable. UN 12 - وفيمــــا يتعلــــق بالتقرير بشــــأن الأونــــروا (A/57/5/ Add.3)، قال إن المجلس ذكر أنه لم يحصل على ضمانات كافية فيما يتعلق بمدى معقولية قيمة المعدات غير المستهلكة العائدة إلى مكتبين ميدانيين.
    The Board noted in two field offices (the Syrian Arab Republic and Jordan) that there was non-compliance with the procurement management system manual with regard to raising store demand notes. UN لاحظ المجلس في مكتبين ميدانيين (الجمهورية العربية السورية والأردن) عدم الامتثال لدليل نظام إدارة المشتريات فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المخزن.
    119. The External Audit considered that internal assurance of only two field offices (Italy and China) during the last five years and that too restricted only to the compliance with authority audit was grossly insufficient. UN 119- ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ التحقق الداخلي من مكتبين ميدانيين فقط (إيطاليا والصين) خلال السنوات الخمس الماضية، والذي كان مقيدا تقييدا مفرطا بمراجعة الامتثال للصلاحيات الممنوحة، يشكل قصورا جسيما.
    :: Investigations proper, including the execution of all investigative measures as provided for in the Statute; the capacity to coordinate and manage the employment of general temporary assistance staff for forensic, financial and police-related operations; and the capacity to establish up to two field offices in territorial States, as required UN :: التحقيقات المجردة، بما فيها تنفيذ كل التدابير التحقيقية وفق المنصوص عليه في النظام الأساسي؛ والأهلية لتنسيق وإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة العامة لعمليات الطب الشرعي، والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة؛ والأهلية لإنشاء مكتبين ميدانيين على الأكثر في الدول التي تجري التحقيقات في أقاليمها، حسبما يكون مطلوبا
    :: Investigations proper, including the execution of all investigative measures as provided for in the Statute; the capacity to coordinate and manage the employment of general temporary assistance staff for forensic, financial and police-related operations; and the capacity to establish up to two field offices in territorial States, as required UN :: التحقيقات المجردة، بما فيها تنفيذ كل التدابير التحقيقية وفق المنصوص عليه في النظام الأساسي؛ والأهلية لتنسيق وإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة العامة لعمليات الطب الشرعي، والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة؛ والأهلية لإنشاء مكتبين ميدانيين على الأكثر في الدول التي تجري التحقيقات في أقاليمها، حسبما يكون مطلوبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus