"مكتبي إضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional office
        
    • additional desk
        
    additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN توفير مقر مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN توفير حيز مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN توفير حيز مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Existing staff for which additional office space is required UN الموظفون الموجودون حاليا المطلوب إيجاد حيز مكتبي إضافي لهم
    additional desk review UN استعراض مكتبي إضافي
    In 2008, the requirements had been expanded to include the provision of additional office space for tenants already located at the complex. UN وفي عام 2008، وُسّع نطاق الاحتياجات ليشمل توفير حيز مكتبي إضافي للمستأجرين الموجودين آنذاك في المجمع.
    However, UNESCAP has started charging for the additional office space allocated to an officer from GM. UN غير أن اللجنة بدأت تتقاضى تكاليف تخصيص فضاء مكتبي إضافي لموظف من الآلية العالمية.
    In the 0.5 per cent average annual decline rate scenario, the requirement would be 1,266,083 gross square feet of additional office space. UN وفي حالة معدل الانخفاض السنوي البالغ 0.5 في المائة، تدعو الحاجة إلى تأجير حيز مكتبي إضافي إجماليه 083 266 1 قدما مربعا.
    Provision of $122,000 is made for additional office furniture for 152 staff. UN وأدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ١٢٢ دولار لشراء أثاث مكتبي إضافي ﻟ ١٥٢ موظفا
    Provision is made for the acquisition of additional office furniture as required for use throughout the mission area. UN أدرج اعتماد لاقتناء أثاث مكتبي إضافي مطلوب استخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    In a 0.5 per cent average annual decline rate scenario, the requirement would be 532,285 gross square feet of additional office space, while the ratio would be 63 per cent owned versus 37 per cent leased. UN وفي سيناريو معدل الانخفاض السنوي البالغ 0.5 في المائة، تدعو الحاجة إلى حيـز مكتبي إضافي إجماليه 285 532 قدما مربعا، وتكون نسبة الامتلاك 63 في المائة ونسبة التأجير 37 في المائة.
    The present report proposes arrangements and related resource requirements in respect of additional office accommodation for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva. UN يعرض هذا التقرير الترتيبات المقترحة والاحتياجات المتصلة بها من الموارد فيما يتعلق بتوفير مقر مكتبي إضافي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    2. additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights ($5,207,900) UN 2 - توفـــير مقـــر مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (900 207 5 دولار)
    Strategy III would cost $2.114 billion, taking until late 2014 or early 2015 to complete, but would also yield some 900,000 square feet of additional office space. UN وستكلف الاستراتيجية الثالثة 2.114 بليون دولار، وسيستغرق إنجازها فترة تمتد حتى أواخر عام 2014 أو أوائل عام 2015، ولكن سينتج عنها أيضا حيز مكتبي إضافي قدره حوالي 000 900 متر مربع.
    With respect to the construction of additional office space for ECA, there should be no further delays and she would welcome a time line for its completion. UN وفيما يتعلق ببناء حيز مكتبي إضافي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ينبغي أن لا يكون هناك مزيد من التأخير، وهي تؤيد تحديد إطار زمني لاستكمال تنفيذه.
    Revised estimates to the programme budget for the biennium 2006-2007: additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التقديرات المنقحة للميزانيــة البرنامـجـيــة لفـتـرة السنـتـيـن 2006-2007 : توفير حيز مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    As an interim solution to accommodate new staff recruited in accordance with the 20022003 programme budget, additional office space was negotiated with the Government in the Otto Benecke Stiftung building. UN وكحل مؤقت لاستيعاب الموظفين الجدد الذين تم تعيينهم وفقاً للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تم التفاوض مع الحكومة على توفير حيز مكتبي إضافي في مبنى أوتو بينيك شتيفونغ.
    105. The Board took note that a lease agreement had been signed in May 2002 for additional office space in a building owned by the State of Uganda near United Nations Headquarters. UN 105 - أحاط المجلس علما بتوقيع عقد إيجار في أيار/مايو 2002 لحيز مكتبي إضافي في مبنى تملكه دولة أوغندا بالقرب من مقر الأمم المتحدة.
    The Assembly has before it a draft decision entitled " additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights " , recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. UN معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر بعنوان " توفير حيز مكتبي إضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان " ، الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها.
    3. In 1991, the International Court of Justice appointed an ad hoc Committee on Premises and Accommodation to consider the needs of the Court for additional office space for judges ad hoc and temporary, as well as for permanent staff of the Registry, and, in addition, the improvement of other physical facilities of the Court. UN ٣ - وفي عام ١٩٩١، عينت محكمة العدل الدولية لجنة مخصصة معنية بأماكن العمل واﻹقامة للنظر في احتياجات المحكمة لحيز مكتبي إضافي للقضاة الخاصين وللموظفين المؤقتين والدائمين في سجل المحكمة، وللنظر أيضا في تحسين المرافق المادية اﻷخرى للمحكمة.
    additional desk review UN استعراض مكتبي إضافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus