"مكتبي الاتصال التابعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison offices
        
    The Committee recommends that UN-Habitat address the issue of streamlining its European liaison offices with the possibility of consolidating their operations in one location. UN وتوصي اللجنة بأن يعالج موئل الأمم المتحدة مسألة ترشيد مكتبي الاتصال التابعين له في أوروبا مع إمكانية توحيد عملياتهما في موقع واحد.
    UN-Women serves the donor community with liaison offices in Brussels and Copenhagen. UN وتقدم الهيئة خدماتها إلى الجهات المانحة عبر مكتبي الاتصال التابعين لها في بروكسل وكوبنهاغن.
    UNWomen serves the donor community with liaison offices in Brussels and Copenhagen. UN وتقدم الهيئة خدماتها إلى الجهات المانحة عبر مكتبي الاتصال التابعين لها في بروكسل وكوبنهاغن.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UN-Habitat stands ready to consider the recommendations of this ongoing review to streamline the European liaison offices, once the report of the Joint Inspection Unit is issued. UN ويقف موئل الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للنظر في توصيات هذا الاستعراض المتواصل لترشيد مكتبي الاتصال التابعين له في أوروبا، عندما يصدر تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the Mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Teheran to support activities of a regional dimension; the 2009 budget allows for strengthening the UNAMA liaison offices. UN وستمضي البعثة في استخدام مكتبي الاتصال التابعين لها الموجودين في إسلام أباد وطهران لدعم الأنشطة التي لها بعد إقليمي؛ وتتيح ميزانية عام 2009 تعزيز مكتبي الاتصال التابعين للبعثة.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    The Group of Experts thanks the MONUC offices in Bunia, Goma and Lubumbashi and its liaison offices in Kampala and Kigali. UN ويعرب فريق الخبراء عن شكره لمكاتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بونيا وغوما ولومومباشي، فضلا عن مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في كمبالا وكيغالي.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan Heights, South Lebanon and Sinai, at the Mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق الأنشطة في هذا الصدد، على سبيل المثال، عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتحافظ البعثة على اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتنسق الأنشطة مع هذه الجهات، كأن يكون ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    41. The Regional Affairs and Liaison Unit in the Office of Political Affairs is headed by the Deputy Director of the Political Office, who oversees and coordinates the work of the UNMIK liaison offices in Skopje and Tirana. UN 41 - ويترأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال التابعة لمكتب الشؤون السياسية نائب مدير المكتب السياسي الذي يشرف على أعمال مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبيي وتيرانا ويقوم بتنسيقهما.
    143. The Regional Affairs and Liaison Unit in the Political Office is headed by the Deputy Director of the Political Office, overseeing and coordinating the work of the two UNMIK liaison offices in Skopje and Tirana. UN 143 - يرأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال في المكتب السياسي نائب مدير المكتب السياسي، ومهمته مراقبة وتنسيق عمل مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبييه وتيرانا.
    The Committee had expected, for example, that an explanation would be provided as to why the staff of the liaison offices of UNTAES had to travel in the absence of necessary budgetary allocations, who authorized their travel, what measures had been taken by the administration to contain travel expenses and why budgetary provisions had not been requested, as appropriate. UN وقد توقعت اللجنة، على سبيل المثال، أن يبيﱢن التقرير سبب سفر موظفي مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في غياب الاعتمادات اللازمة لذلك في الميزانية، ومن أذن بسفرهم، والتدابير التي اتخذتها اﻹدارة لاحتواء مصروفات السفر، وسبب عدم طلب مخصصات في الميزانية لهذا الغرض على النحو الواجب.
    13. UNIKOM continued to maintain constant and close liaison with the authorities of both Iraq and Kuwait at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. UN ١٣ - وداومت البعثة على الاتصال المستمر والوثيق بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت.
    13. UNIKOM continued to maintain close and regular liaison with the authorities of both Iraq and Kuwait at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. UN ١٣ - وداومت البعثة على الاتصال المستمر والوثيق بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما فــي ذلك عــن طريــق مكتبي الاتصال التابعين لها فـي بغـــداد ومدينة الكويت.
    14. UNIKOM continued to maintain close and regular liaison with the authorities of both Iraq and Kuwait at various levels, including through its liaison offices in Baghdad and Kuwait City. UN ١٤ - وما برحت البعثة على اتصال مستمر ومباشر بسلطات كل من العراق والكويت على مستويات شتى، بما في ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين لها في بغداد ومدينة الكويت.
    2. Notes with concern that the United Nations Institute for Training and Research has accumulated a debt to the United Nations and to the Fondation immobilière pour organisations internationales due to lack of payment of rent and maintenance for its liaison offices in New York and Geneva; UN 2 - تلاحظ مع القلق ما تراكم على المعهد من ديون للأمم المتحدة وللمؤسسة العقارية للمنظمات الدولية بسبب عدم سداد تكاليف الإيجار والصيانة المستحقة على مكتبي الاتصال التابعين له في نيويورك وجنيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus