An average of over 200 cases are received from the Office of the United Nations Ombudsman every year. | UN | ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة. |
The team took note that the Office of the United Nations Ombudsman functions within the Organization strictly as a designated neutral and an informal channel of resolution. | UN | ولاحظ الفريق أن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة يعمل تحديدا في إطار المنظمة كقناة محايدة وغير رسمية مخصصة لحل التظلمات. |
C. Creation of the Office of the United Nations Ombudsman | UN | جيم - إنشاء مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة |
44. The details of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman have been outlined in the report of the Secretary-General (A/61/891). | UN | 44 - وترد تفاصيل شعبة الوساطة داخل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في تقرير الأمين العام (A/61/891). |
The terms of reference of the Ombudsman were promulgated in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/12 and the Office of the United Nations Ombudsman started functioning on 25 October 2002. | UN | وتم إصدار ونشر اختصاصات أمين المظالم في نشرة الأمين العام (ST/SGB/2002/12)، وبدأ مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة العمل في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
52. The above proposals to enhance and strengthen the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman will be discussed with the Contact Group on the Administration of Justice, created at the recent session of the Staff-Management Coordination Committee, to ensure that staff and management have an appropriate input into the design and functioning of the Office. V. Formal system of justice | UN | 52 - وسوف تناقش المقترحات المذكورة أعلاه بتحسين وتعزيز اختصاصات مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة مع فريق الاتصال المعني بإقامة العدل، الذي أنشئ في الدورة الأخيرة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، لكفالة إسهام الموظفين والإدارة بالشكل المناسب في تصميم مكتب أمين المظالم وتشغيله. |
150. In paragraph 449, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and the performance of the Office be auditable, while preserving confidentiality. | UN | 150 - في الفقرة 449، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يكفل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة وخدمات الوساطة أثناء وضع آلياته الجديدة للتتبّع إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لتقييم نشاط المكتب وأدائه مع الحفاظ على السرية. |
449. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and performance of the Office are auditable, while preserving confidentiality. | UN | 449 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يكفل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة وخدمات الوساطة أثناء وضع آلياته الجديدة للتتبع إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لتقييم نشاط المكتب وأدائه مع الحفاظ على السرية. |
38. In accordance with the recommendation contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/61/936, para. 18), the Fifth Committee will consider the creation of posts for the establishment of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman during the sixty-second session of the General Assembly in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 38 - وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/61/936، الفقرة 18)، ستنظر اللجنة الخامسة في إيجاد وظائف من أجل إنشاء شعبة الوساطة ضمن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
1.74 the Office of the United Nations Ombudsman was established in the Office of the Secretary-General, in 2002 by General Assembly resolutions 55/258 and 56/253 to make available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members, including matters pertaining to conditions of employment, administration of benefits, managerial practices and professional and staff relations matters. | UN | 1-74 أنشئ مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في مكتب الأمين العام في عام 2002 بموجب قراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253 لإتاحة خدمات شخص نزيه ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين المتصلة بالعمل، بما في ذلك في جملة أمور المسائل المتصلة بظروف التوظيف وتنظيم الاستحقاقات والممارسات الإدارية، فضلا عن المسائل الفنية ومسائل علاقات الموظفين. |
(f) An additional three posts have been requested for peacekeeping operations at the National Officer level in the Office of Staff Legal Assistance to provide assistance to national staff, along with the reclassification of three posts from the P-3 level to the P-4 level in the Office of the United Nations Ombudsman to cover regional responsibilities and other specific needs, such as the broader linguistic requirements of the region. | UN | (و) طُلب إتاحة ثلاث وظائف إضافية لعمليات حفظ السلام برتبة موظف وطني في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من أجل إمداد الموظفين الوطنيين بالمساعدة، كما طلب إعادة تصنيف ثلاث وظائف من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 في مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمسؤوليات إقليمية وتلبية احتياجات محددة أخرى، من قبيل المتطلبات اللغوية الواسعة النطاق في المنطقة. |