"مكتب الأردن الميداني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Jordan field office
        
    Consider measures to enable the Jordan field office to comply with UNRWA policies and procedures regarding purchase orders UN النظر في اتخاذ تدابير تمكن مكتب الأردن الميداني من الامتثال لسياسات الأونروا وإجراءاتها بشأن أوامر الشراء
    Waivers The Board sampled 18 tenders worth $59.6 million for basic commodities at the Amman headquarters and 14 service contracts worth $0.59 million at the Jordan field office. UN أخذ المجلس عينة تألفت من 18 مناقصة بلغت قيمتها 59.6 مليون دولار للسلع الأساسية في مقر عمّان، و 14 عقدا من عقود الخدمات بلغت قيمتها 0.59 مليون دولار في مكتب الأردن الميداني.
    For example, at the Jordan field office, the members of the evaluation team were not given formal appointment letters to confirm their qualifications to carry out tender evaluations. UN ففي مكتب الأردن الميداني مثلا، لم يتلق أعضاء فريق التقييم خطاباتِ تعيين رسمية لتأكيد منحهم صلاحية إجراء تقييمات للعطاءات.
    1. the Jordan field office reported cash lost of JD 11,476.290 at the Amman training centre. UN 1 - أبلغ مكتب الأردن الميداني عن تكبد مركز التدريب في عمّان خسائر في النقدية بلغت 290 476 11 دينارا أردنيا.
    2. the Jordan field office reported that a clerk had been receiving dependency allowance for his wife although the wife was employed. UN 2 - أبلغ مكتب الأردن الميداني بأن كاتبا ظل يتلقى بدل إعالة عن زوجته رغم أنها التحقت بوظيفة.
    Falsified pay slip 4. A bank in Amman complained that a staff member at the Jordan field office had submitted a falsified pay slip to obtain a loan. UN 4 - أحال مصرفٌ في عمان شكوى مفادها أن موظفا في مكتب الأردن الميداني قدم إليه قسيمة مرتب مزورة بغرض الحصول على قرض.
    the Jordan field office did not have adequate procedures for: recording and storage of inventory, periodic reconciliation of the procurement management system and physical quantities; and timely recording of all items received. UN ولم يكن لدى مكتب الأردن الميداني الإجراءات الكافية لما يلي: تسجيل الموجودات وتخزينها، والمطابقة الدورية بين نظام إدارة المشتريات والكميات الفعلية؛ وتسجيل جميع البنود الواردة في حينه.
    106. The Board noted a total number of 74 purchase orders that had been open in the system for a period of up to six months at the Jordan field office. UN 106 - وأشار المجلس إلى وجود ما مجموعه 74 أمر شراء مسجلا في النظام لفترة تصل إلى ستة أشهر في مكتب الأردن الميداني.
    the Jordan field office informed the Board that as the fuel price changed frequently, purchase orders for fuel that could be raised in advance would be based only on approximate prices. UN وأبلغ مكتب الأردن الميداني المجلس بأنه نظرا للتغير المتكرر في سعر الوقود، فإن أوامر شراء الوقود التي تصدر مقدما تستند إلى أسعار تقريبية فحسب.
    VI.31 The Secretary-General proposes the establishment of three posts: a P-4 post of Special Assistant to the Commissioner-General, a P-4 post of Field Programme Support Officer for the Jordan field office and a P-4 post of Field Programme Support Officer in the West Bank Field Office. UN سادسا - 31 يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف: وظيفة مساعد خاص للمفوض العام برتبة ف-4، ووظيفة موظف دعم للبرامج الميدانية من أجل مكتب الأردن الميداني برتبة ف-4، ووظيفة موظف دعم للبرامج الميدانية من أجل مكتب الضفة الغربية الميداني برتبة ف-4.
    For example, at the Jordan field office " strong negative reaction from refugees " was identified as an important risk the consequences of which included unrest, protest and poor cooperation. UN ففي مكتب الأردن الميداني مثلا، حُددت مسألة " ردود الفعل السلبية الشديدة من اللاجئين " باعتبارها خطرا هاما ينجم عنه عدة آثار من بينها القلاقل والاحتجاجات وضعف التعاون.
    The Board noted that there were signatures and names on 10 of 18 bid analyses worth $32.6 million for goods contracts at the Amman headquarters and in 6 of 7 construction contracts worth $0.48 million at the Jordan field office. UN ولاحظ المجلس أن التوقيعات والأسماء ظهرت في 10 من أصل 18 من وثائق تحليل للعطاءات بقيمة 32.6 مليون دولار تخص عقود سلعية في مقر عمّان؛ وظهرت في 6 من أصل 7 من عقود للتشييد بقيمة 0.48 مليون دولار في مكتب الأردن الميداني.
    73. Our review of asset records at the Jordan field office as of November 2012 noted the following deficiencies in property inspection activities: UN 73 - بعد استعراض سجلات الأصول في مكتب الأردن الميداني في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تبين لنا وجود أوجه القصور التالية في أنشطة التفتيش على الممتلكات:
    Mr. X informed the Director of the Department of Internal Oversight Services on 28 April 2010 that a vendor had visited the Jordan field office and informed Mr. Y that Mr. Z had solicited a bribe. UN أبلغ السيد " سين " مديرَ إدارة خدمات الرقابة الداخلية في 28 نيسان/أبريل 2010 أن بائعا جاء إلى مكتب الأردن الميداني وأعلم السيد " صاد " بأن السيد " عين " طلب الحصول على رشوة.
    28 April 2012, Mr. X informed Mr. Claus Andreasen, Director of the Department of Internal Oversight Services, that a vendor had visited the Jordan field office and informed Mr. Y that Mr. Z had solicited bribes. UN في 28 نيسان/أبريل 2012، أبلغ السيد " سين " السيد كلاوس أندرياسن، مدير إدارة خدمات الرقابة الداخلية، بأن بائعا أتى إلى مكتب الأردن الميداني وأبلغ السيد " صاد " بأن السيد " عين " طلب رشاوى.
    52. From our review of 10 construction contracts, amounting to a total of $2.3 million, at the Jordan field office, we noted that neither joint pre-bid conferences nor site inspections had been conducted and that no justification for waiving the conferences/inspections had been documented in respect of the construction projects awarded to suppliers, contrary to chapter 7.5.1, paragraphs 3, 4 and 4 (a), of the UNRWA Procurement Manual. UN 52 - وقد استعرضنا في مكتب الأردن الميداني عشرة عقود للتشييد قيمتها الإجمالية 2.3 مليون دولار، فلاحظنا أنه لم يُدعَ إلى عقد مؤتمرات مشتركة ولم تُجر معايناتٌ للمواقع، وأن مسوِّغات الاستثناء من عقد المؤتمرات/إجراء المعاينات لم توثق فيما يتعلق بعقود التشييد التي مُنحت للموردين. ويتعارض ذلك مع الفصل 7-5-1 من دليل المشتريات الخاص بالأونروا في فقراته 3 و 4 و 4 (أ).
    50. the Jordan field office focused on three main priorities: maintaining an acceptable quality of core services; intensifying efforts to help refugees take advantage of socio-economic opportunities; and enhancing assistance to the most vulnerable refugee groups, such as the abject poor and the ex-Gazans, who do not enjoy the same rights as other refugees and are not considered Jordanian nationals. UN 50 - ركز مكتب الأردن الميداني على ثلاث أولويات رئيسية هي: الحفاظ على نوعية مقبولة من الخدمات الأساسية؛ وتكثيف الجهود الرامية إلى مساعدة اللاجئين على الاستفادة من الفرص الاجتماعية - الاقتصادية؛ وتعزيز المساعدة المقدمة إلى أشد فئات اللاجئين ضعفا، مثل الذين يعانون من فقر مدقع ومواطني غزة السابقين، الذين لا يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم من اللاجئين ولا يعتبرون مواطنين أردنيين.
    256. On the basis of consultations with relief and support services at the field level (Jordan, Lebanon and the West Bank), field-specific recommendations were taken on board, such as freezing the current lending mechanism in the Jordan field office and coming up with different lending tools, and establishing a loan tracking system and management information system in the Lebanon field office. UN 256 - على أساس التشاور مع المسؤولين عن تقديم خدمات الإغاثة والدعم على الصعيد الميداني (في مكاتب الأردن ولبنان والضفة الغربية)، اعتُمدت توصيات خاصة بكل مكتب ميداني، مثل تجميد العمل بآلية الإقراض الحالية في مكتب الأردن الميداني واستحداث أدوات إقراض بديلة، وإنشاء نظام لتتبع القروض ونظام للمعلومات الإدارية في مكتب لبنان الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus