"مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNODC and other
        
    • UNODC or other
        
    The Institute's intention is to continue to play a vital role to spearhead the emerging social justice demands in collaboration with UNODC and other institutions. UN ويعتزم المعهد مواصلة الاضطلاع بدور حيوي في تصدّر الجهود الرامية لتلبية المطالب المستجدة في مجال العدالة الاجتماعية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المؤسسات.
    In particular, it will intensify its efforts, in cooperation with UNODC and other concerned institutions, to combat the growing scourge of cross-border crime. UN وعلى وجه الخصوص، سيكثف المكتب من جهوده لمكافحة البلاء المستفحل للجريمة العابرة للحدود، وذلك بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المؤسسات المعنية.
    The Institute, in accordance with its mandate, is implementing programmes at the national and regional levels and in cooperation with UNODC and other international crime prevention partners. UN وينفّذ المعهد، وفقا لولايته، برامج على الصعيدين الوطني والإقليمي بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الشركاء الدوليين في مجال منع الجريمة.
    It would develop or strengthen processes for the identification of victims, such as those developed, inter alia, by the UNODC and other organizations, including appropriate and non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations. UN وتقرر الجمعية وضع أو تعزيز عمليات لتحديد الضحايا كتلك التي وضعها، في جملة أمور، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات، وتشمل اتخاذ تدابير مناسبة وغير تمييزية تساعد في تحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص بين السكان المعرضين لخطر الاتجار بهم.
    Estimate 2005: 3 Task Force meetings, 5 visits conducted with UNODC or other United Nations entities, 10 formal Secretariat meetings, 318 documents from other organizations UN تقديرات عام 2005: 3 اجتماعات لفرقة العمل، و 5 زيارات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من كيانات الأمم المتحدة، و 10 اجتماعات رسمية مع الأمانة العامة، و 318 وثيقة من منظمات أخرى
    Reports and documents from other United Nations organizations that are included in the CTED's database Performance measure: Number of Task Force meetings, number of visits with UNODC and other United Nations entities, formal CTED meetings to coordinate within the Secretariat, number of reports from other organizations UN مقاييس الأداء: عدد اجتماعات فرقة العمل، وعدد الزيارات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من كيانات الأمم المتحدة، والاجتماعات الرسمية التي تعقدها المديرية التنفيذية للتنسيق داخل الأمانة العامة، وعدد التقارير الواردة من منظمات أخرى
    Cooperation between source, transit and destination countries was essential, however; her Government was already making great efforts to promote such cooperation at all levels and hoped that UNODC and other international organizations would contribute as well. UN إلا أن التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد أمر أساسي؛ وحكومتها تبذل من قبلُ جهودا كبيرة لتعزيز مثل هذا التعاون على جميع المستويات، وهي تأمل في أن يسهم في ذلك أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية.
    Kenya envisages to further evaluate its technical and capacity building assistance needs with the objective of submitting a specific request to the UNODC and other international and sub-regional organizations, as appropriate, in the course of 2004; UN كينيا تزمع مواصلة تقييم احتياجاتها من حيث المساعدات التقنية وبناء القدرات وذلك بهدف تقديم طلب محدد إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية ودون الإقليمية، عند الاقتضاء، خلال عام 2004؛
    Uganda envisages to submit requests to the UNODC and other international, regional and sub-regional organizations, as appropriate, to provide technical assistance on counter-terrorism and transnational organized crime issues, preferably through a joint mission, in the course of 2004. UN أوغندا تزمع تقديم طلبات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، عند الاقتضاء، للحصول على المساعدة التقنية فيما يتعلق بمسائل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، ويفضل أن يتم ذلك من خلال بعثة مشتركة، خلال عام 2004.
    Some speakers highlighted the role of UNODC and other international organizations in providing technical assistance to combat trafficking in persons. UN 68- وأبرز بعض المتكلمين دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية في توفير المساعدة التقنية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It was further stressed that, should there be an agreement on the topic, the newly established Thailand Institute of Justice would be keen to collaborate with UNODC and other agencies to organize the workshop. UN وشُدِّد كذلك على أنَّ المعهد التايلندي لشؤون العدالة، الذي أُنشئ حديثاً، سيكون حريصاً على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الوكالات في تنظيم حلقة العمل، إذا ما اتُّفق على هذا الموضوع.
    It was further stressed that, should there be an agreement on that topic, the newly established Thailand Institute of Justice would be keen to collaborate with the UNODC and other agencies to organize this workshop. UN وشدّدت تايلند أيضا على أنَّ المعهد التايلندي لشؤون العدالة، الذي أُنشئ حديثاً، سيكون حريصاً على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الوكالات في تنظيم حلقة العمل هذه، إذا ما اتُّفق على هذا الموضوع.
    (h) States are encouraged to consult with UNODC and other relevant entities when drafting and prior to passing legislation against money-laundering, in order to ensure that it meets international standards; UN (ح) تُشجّع الدول على التشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الهيئات ذات الصلة عند صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، أو من قبل إصدارها، بغية ضمان وفائها بالمعايير الدولية؛
    18. States participating in the Meeting of HONLEA, Africa, should increase their collaboration with countries of origin and destination, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international organizations, in order to respond effectively to the threat posed by the transit through their territories of illicit drugs. UN 18- ينبغي للدول المشاركة في اجتماع هونليا في أفريقيا أن تزيد تعاونها مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية التصدي بفعالية للتهديدات التي يثيرها استخدام أقاليمها للعبور بالمخدرات غير المشروعة.
    It was recommended that States participating in the Meeting of HONLEA, Africa, should increase their collaboration with countries of origin and destination, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international organizations, in order to respond effectively to the threat posed by the transit through their territories of illicit drugs. UN 9- أُوصي بأن تضاعف الدول المشاركة في اجتماع هونليا، أفريقيا، تعاونها مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة، بغية التصدي بفعالية للخطر الذي يشكّله مرور المخدرات غير المشروعة عبر أقاليمها.
    129.20. With support from the UNODC and other relevant international organizations continues to strengthen its capacity to combat human trafficking and provide support for the victims of trafficking (Singapore); 129.21. UN 129-20- بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية المختصة، مواصلة تعزيز قدراتها لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص وتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالأشخاص (سنغافورة)؛
    (e) Collaboration with UNODC and other United Nations and bilateral partners on the handling of drug trafficking and organized crime issues in Guinea-Bissau; UN (هـ) التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من شركاء الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين بشأن التعامل مع قضايا تجارة المخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو؛
    This option would not involve participation by United Nations selected judges, prosecutors and/or staff, but is likely to need technical assistance from UNODC and other relevant United Nations offices. UN ولا يشمل هذا الخيار مشاركة من جانب قضاة و/أو مدعين و/أو موظفين تختارهم الأمم المتحدة، وإن كان من المرجح أن يكون بحاجة إلى مساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (e) Collaboration with UNODC and other United Nations and bilateral partners on the handling of issues related to drug trafficking and transnational organized crime in Guinea-Bissau; UN (هـ) التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من شركاء الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين بشأن التعامل مع القضايا المتصلة بالاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في غينيا - بيساو؛
    Target 2006: 8 Task Force meetings, 12 visits conducted with UNODC or other United Nations entities, 500 documents from other organizations UN هدف عام 2006: 8 اجتماعات لفرقة العمل، و 12 زيارة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من كيانات الأمم المتحدة، و 500 وثيقة من منظمات أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus