"مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOWA and
        
    • United Nations Office for West Africa and
        
    UNOWA and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) have already institutionalized these dialogues. UN وأضفى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بالفعل طابعاً مؤسسياً على هذه الحوارات.
    1 high-level meeting with UNOWA and UNOCA UN عقد اجتماع رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    I urged UNOWA and UNOCA to work together in implementing the recommendations made therein. UN وقد حثثت مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على العمل معاً في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    The Special Representatives agreed to meet on a regular basis and to facilitate a continuous exchange of information between UNOWA and UNOCA. UN واتفق الممثلون الخاصون على الاجتماع بانتظام لتيسير تبادل مستمر للمعلومات بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    :: 1 high-level consultative meeting with the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    Both UNOWA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs maintained that the separation was not detrimental to either their collaboration or their effectiveness. UN ويرى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية كلاهما أن هذا الانفصال لم يضر سواء بتعاونهما أو بفعاليتهما.
    A forward staging area to support the three peacekeeping missions, UNOWA and UNOGBIS would also be beneficial. UN وسيكون من المفيد أيضا إنشاء منطقة تجهيز متقدمة لدعم بعثات حفظ السلام الثلاث، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    In this context, the interministerial Conference on Maritime Security in the Gulf of Guinea was held in Cotonou, Benin, on 19 March, with the participation of UNOWA and UNOCA. UN وفي هذا السياق، عُـقد مؤتمر وزاري مشترك بشأن الأمن البحري في خليج غينيا يوم 19 آذار/مارس في كوتونو، بنن، بمشاركة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    Both UNOWA and UNOCA have worked with regional partners such as ECOWAS, ECCAS and the Gulf of Guinea Commission to prepare a regional anti-piracy strategy for the Gulf of Guinea. UN ويعمل كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع الجهات الشريكة الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، بهدف وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    Both UNOWA and UNOCA have worked with regional partners, such as ECOWAS, ECCAS and the Commission of the Gulf of Guinea, to prepare a regional anti-piracy strategy for the Gulf of Guinea. UN ويعمل كلّ من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع شركاء إقليميين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بهدف إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    Serious consideration should be given to establishing a joint mission analysis cell in UNOCI and a subregional joint mission analysis cell that would include UNOWA and UNOGBIS; UN وينبغي النظر بجدية في إنشاء خلية تحليل مشتركة للبعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وخلية تحليل مشتركة دون إقليمية للبعثات تشمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو؛
    From 14 to 18 October, UNOWA and UNOCA participated in a workshop organized by the Lake Chad Basin in Yaoundé to develop a regional counter-terrorism strategy, as well as to hold discussions on the multinational joint task force. UN وفي الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، شارك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في حلقة عمل نظمتها لجنة حوض بحيرة تشاد في ياوندي لإعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب وإجراء مباحثات بشأن القوة المشتركة المتعددة الجنسيات.
    " The Security Council welcomes the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for the Sahel, Special Representatives for West and Central Africa as well as the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) and other United Nations entities operating on the ground in support of States of the Sahel region. UN " ويرحب مجلس الأمن بجهود المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، والممثليْن الخاصيْن لغرب ووسط أفريقيا، وكذلك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا وكيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الميدان دعما لدول منطقة الساحل.
    It was informed that the proposed budget for 2013/14 included a provision of $37,920 to cover the requirements for six planned official visits to UNOWA and UNOCA. UN وأُبلغت اللجنة أن الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 تتضمن اعتمادا قدره 920 37 دولارا لتغطية الاحتياجات اللازمة لإجراء ست زيارات رسمية مقررة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    4. Requests the Secretary-General through the United Nations Office of West Africa (UNOWA) and the United Nations Office of Central Africa (UNOCA) to support States and subregional organizations in convening the joint Summit, as referenced in resolution 2018 (2011), to the extent feasible; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، يد المساعدة قدر الإمكان للدول والمنظمات دون الإقليمية في تنظيم مؤتمر القمة المشترك، على نحو ما أشـير إليه في القرار 2018 (2011)؛
    9. In carrying out its mandate in the Sahel region, the Office of the Special Envoy will leverage the existing logistical and administrative capabilities of the regional United Nations presence (UNOWA and UNOM, as well as UNDP) in the provision of critical support and coordination. UN 9 - وسيستفيد مكتب المبعوث الخاص، في الاضطلاع بولايته في منطقة الساحل، مما تتمتع به كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة (مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في مالي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من قدرات لوجستية وإدارية تمكنها من تقديم خدمات أساسية في مجال الدعم والتنسيق.
    4. Requests the Secretary-General through the United Nations Office of West Africa (UNOWA) and the United Nations Office of Central Africa (UNOCA) to support States and subregional organizations in convening the joint Summit, as referenced in resolution 2018 (2011), to the extent feasible; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، من خلال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، يد المساعدة قدر الإمكان للدول والمنظمات دون الإقليمية في تنظيم مؤتمر القمة المشترك، على نحو ما أشـير إليه في القرار 2018 (2011)؛
    (f) The establishment of a forward staging area to support the three peacekeeping missions, UNOWA and UNOGBIS, provide overall logistic coordination and serve as the primary subregional asset depot. UN (و) إنشاء منطقة تجهيز متقدمة لدعم بعثات السلام الثلاث و مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وتوفير التنسيق اللوجستي العام والعمل بمثابة المستودع الرئيسي للأصول دون الإقليمية.
    Ongoing efforts to implement the decisions reached at the summit of the Heads of State and Government of ECCAS and ECOWAS held in Yaoundé in June 2013 should be expedited with the continued support of the regional organizations concerned, as well as UNOWA and UNOCA. UN وينبغي تسريع وتيرة الجهود الجارية الرامية إلى تنفيذ القرارات التي توصل إليها مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عُقد في ياوندي في حزيران/يونيه 2013، وذلك بدعم مستمر من المنظمات الإقليمية المعنية، إضافة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    39. A joint initiative, known as " Integrated strategies for sensitive border areas in West Africa " , headed by UNOWA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, including concerned United Nations country teams and peace missions, ECOWAS, development partners and civil society groups in the region, was launched in October 2004 to address problems of West African border areas. UN 39 - صدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2004 مبادرة مشتركة تعرف باسم " استراتيجيات موحدة لمناطق الحدود الحساسة في غرب أفريقيا " بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية. وشملت أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات السلام المعنية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الإنمائيين ومجموعات المجتمع المدني في المنطقة لمعالجة المشاكل في المناطق الحدودية في غرب أفريقيا.
    The United Nations Office for West Africa and the United Nations Office for Central Africa have similarly enhanced cooperation with regional bodies such as ECOWAS and ECCAS. UN كما عزّز كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة بوسط أفريقيا التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus