"مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Liaison Office
        
    Regarding the mechanisms for enhancing United Nations-OAU cooperation, the establishment of the United Nations Liaison Office with the OAU definitely constitutes an important step. UN وفيما يتعلق بآليات تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، فإن إنشاء مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية يشكل دون ريب خطوة هامة.
    the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity (OAU) continues to generate a wide range of collaborative programme activities between the two organizations. UN ويواصل مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية إيجاد طائفة واسعة من الأنشطة البرنامجية التعاونية بين المنظمتين.
    the United Nations Liaison Office kept the Secretariat fully apprised of the discussions and options that were being considered for the new African Union. UN وأبقى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة الأمانة العامة على اطلاع كامل على المناقشات والخيارات التي كان يجب النظر فيها بالنسبة للاتحاد الأفريقي الجديد.
    They would cover the additional costs related to the strengthening of the activities of the United Nations Liaison Office at Addis Ababa, which, as indicated in paragraph 39 of the report, is proposed to be renamed the Peace and Security Support Office for the African Union Commission. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    In the same vein, the United Nations Secretariat keeps OAU informed of its activities, through the United Nations Liaison Office to the OAU in Addis Ababa, and also through consultations with officials of the United Nations, including the Secretary-General and special envoys appointed by him. UN وفي السياق نفسه، تبقي الأمانة العامة للأمم المتحدة منظمة الوحدة الأفريقية مطلعة على أنشطتها، من خلال مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، وكذلك من خلال المشاورات مع المسؤولين في الأمم المتحدة بمن فيهم الأمين العام، والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم.
    56. The heightened rate of activities and collaboration between the United Nations and OAU has increased pressure on the United Nations Liaison Office, which is expected to act as the focal point for information from the Secretariat of the United Nations. UN 56 - وازداد الضغط على مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة بسبب ارتفاع معدل الأنشطة، ويتوقع أن يقوم المكتب بدور مركز الاتصال لإبلاغها المعلومات الواردة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    In this regard, it requests the Secretary-General to encourage the United Nations Liaison Office to the OAU in Addis Ababa to interact more closely with the OAU Mechanism for CPMR on the conflicts in Africa. UN وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام تشجيع مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة المعتمد لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا على التفاعل بشكل أوثق مع آلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Along the same lines, the United Nations Liaison Office in Addis Ababa should be strengthened materially and given additional human resources, and the Permanent Observer Mission of the African Union at the United Nations should be brought more closely into play in connection with the United Nations activities relating to Africa. UN وفي الاتجاه نفسه، يجب تعزيز مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا ماديا وتزويده بموارد بشرية إضافية، وتقريب بعثة المراقبة الدائمة التابعة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة إلى مجال العمل فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بأفريقيا.
    Local salary rates for Zagreb apply to the 11 Local level posts at the United Nations Liaison Office in Zagreb and to the 5 Local level posts in UNMOP. UN وتنطبق معدلات المرتبات المحلية لزغرب على الوظائف الإحدى عشرة من الرتبة المحلية في مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في زغرب وعلى الوظائف الخمس من الرتبة المحلية في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    They would cover the additional costs related to the strengthening of the activities of the United Nations Liaison Office at Addis Ababa, which, as indicated in paragraph 39 of the report (ibid.), is proposed to be renamed the Peace and Security Support Office to the African Union Commission. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا المقترح تغيير اسمه، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، ليصبح مكتب دعم السلام والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    84. Croatia had suggested that the United Nations Liaison Office in Zagreb could take on the information functions, and, since that office had more resources than the UNDP office, the Department would consider the possibility. UN 84 - وبخصوص اقتراح كرواتيا أن يتولى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في زغرب هذه المهمة، قال إنه بالنظر إلى أن ذلك المكتب لديه موارد أكبر من موارد مكتب البرنامج الإنمائي، فإن الإدارة ستنظر في هذه الإمكانية.
    Given the commendable work of the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity and the African Union at Addis Ababa, whose dynamism we welcome, as well as the opening of subregional offices in Dakar, Nairobi and, soon, elsewhere in Africa, Senegal has no doubt whatever that the pursuit of United Nations reform will fully meet our expectations. UN وفي ضوء العمل المحمود الذي ينجزه مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، الذي نشيد بديناميته، فضلا عن افتتاح المكاتب دون الإقليمية في داكار ونيروبي وعما قريب في أماكن أخرى في أفريقيا، لا يساور السنغال أدنى شك في أن عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة ستفي بكل توقعاتنا.
    6.12 UNOSEK and UNMIK and, by extension, the United Nations Liaison Office in Belgrade, have also collaborated extensively in different areas of logistical support under resource-sharing arrangements wherever practicable. UN 6-12 كما يتعاون مكتب الممثل الخاص وبعثة الإدارة المؤقتة، وبالتبعية، مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد، على نطاق واسع في مجالات الدعم اللوجستي المختلفة في إطار ترتيبات تقاسم الموارد، حيثما يكون ذلك عمليا.
    34. The Office and the Mission and, by extension, the United Nations Liaison Office in Belgrade, have also collaborated extensively in different areas of logistical support under resource-sharing arrangements wherever practicable. UN 34 - وتعاون مكتب الممثل الخاص وبعثة الإدارة المؤقتة، وبالتبعية مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد، على نطاق واسع في مجالات الدعم اللوجستي المختلفة، في إطار ترتيبات تقاسم الموارد، حيثما أمكن ذلك عمليا.
    30. The Advisory Committee recalls that the United Nations Liaison Office at Addis Ababa is staffed with one Head of Office (D-1) and one Administrative Assistant (Local level) (see A/62/7, table I.1). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7، الجدول أولا - 1).
    30. The Advisory Committee recalls that the United Nations Liaison Office at Addis Ababa is staffed with one Head of Office (D-1) and one Administrative Assistant (Local level) (see A/62/7 and Corr.1, table I.1). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7 و Corr.1، الجدول الأول-1).
    42. While the United Nations Liaison Office in Addis Ababa takes the lead role for interaction with the African Union Commission, UNSOA also maintains a direct channel of communication with the African Union Peace Support Operations Division as an operational necessity. UN 42 - وفي حين أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يأخذ الدور القيادي في التفاعل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، يحتفظ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أيضا بقناة اتصال مباشرة مع شعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي باعتبارها ضرورة تشغيلية.
    The Department Executive Office also provides administrative support to 11 special political missions, to the United Nations Liaison Office at Addis Ababa and to several political and good offices activities funded under the provisions of General Assembly resolution 60/249. UN ويقدم المكتب التنفيذي للإدارة أيضا الدعم الإداري إلى 11 بعثة سياسية خاصة()، وإلى مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا وإلى عدد من الأنشطة السياسية وأنشطة المساعي الحميدة الممولة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249.
    117. The Department of Peacekeeping Operations team in Addis Ababa will coordinate its activities -- which will be primarily focused on United Nations action to assist in enhancing African peacekeeping capacity -- with the head of the United Nations Liaison Office to the African Union (a Department of Political Affairs position), in order to ensure coherent and sustained support to the African Union. UN 117 - وسيقوم الفريق التابع لإدارة عمليات حفظ السلام الموجود في أديس أبابا بتنسيق أنشطته في تعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام، مع رئيس مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (وظيفة تابعة لإدارة الشؤون السياسية)، بغية ضمان تقديم دعم مترابط ومستديم إلى الاتحاد الأفريقي.
    Since the establishment of the United Nations Liaison Office with the Organization of African Unity (now the African Union) at its headquarters in Addis Ababa in 1998, coordination has developed around specific initiatives with a view to devising a more efficient framework for peace and security cooperation. UN ومنذ إنشاء مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية (الاتحاد الأفريقي حاليا) في مقر المنظمة بأديس أبابا في عام 1998، يجري التنسيق حول مبادرات بعينها، بغرض إنشاء إطار أكثر فعالية للتعاون السلمي والأمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus