"مكتب الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • service desk
        
    • Service Office
        
    • Service Bureau
        
    • Service and Institutional Development Office
        
    The incumbent of the proposed position would oversee and coordinate the team of service desk operators; UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة المقترحة بالإشراف على فريق مشغلي مكتب الخدمة وتنسيق أعمالهم؛
    The support of the service desk is available during normal office hours. UN ويوفر مكتب الخدمة دعمه خلال ساعات العمل العادية.
    As more centralized systems are implemented, the service desk size and scope will be adjusted accordingly. UN وسوف يتم تعديل حجم مكتب الخدمة ونطاقه لدى المضي في تطبيق أنظمة أكثر مركزية.
    Nadine, we're gonna be downtown at the Social Service Office. Open Subtitles نادين، سنكون في وسط المدينة في مكتب الخدمة الإجتماعية
    Civic education activities to inform communities about the hub are also ongoing through the Public Service Office. UN وتجرى كذلك أنشطة تثقيف مدنية بواسطة مكتب الخدمة المدنية بهدف تعريف المجتمعات المحلية بالمركز.
    The Senior Public Service Bureau will actively bring female talent into the picture from inside and outside the central government with respect to vacancies. UN :: سيقدم مكتب الخدمة العامة العليا على نحو فعال مواهب نسائية من داخل وخارج الحكومة المركزية فيما يتعلق بالمناصب الشاغرة؛
    The Department will leverage the Organization's service desk software by implementing the system in field missions to support ICT and other functional service desks. UN وسوف تعزز الإدارة برمجيات مكتب الخدمة بالمنظمة من خلال تنفيذ النظام في البعثات الميدانية لدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من مكاتب الخدمة الوظيفية.
    Only 45 per cent of the calls to the service desk were resolved within an hour UN تم إيجاد حلّ للمشكلة في غضون ساعة واحدة من الزمن في 45 في المائة فقط من المكالمات التي وردت إلى مكتب الخدمة
    The support of the service desk is available during normal office hours. UN ويقدم مكتب الخدمة الدعم للمستخدمين خلال ساعات الدوام العادية.
    The application was due to be implemented in the Mission at the end of 2010, which would have enabled better support to clients and improved the performance at the service desk. UN وكان من المزمع الأخذ بالتطبيق في البعثة في نهاية عام 2010، وهو ما كان من شأنه أن يتيح تقديم دعم أفضل للعملاء وتحسين أداء مكتب الخدمة.
    The service desk operates under a service management best practices framework utilizing the information technology infrastructure library methodology. UN ويعمل مكتب الخدمة تحت إطار أفضل ممارسات إدارة الخدمات عن طريق الاستفادة من منهجية مكتبة البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات.
    service desk Team Leader (Local level) (para. 185 (g)) UN قائد فريق مكتب الخدمة (الرتبة المحلية) (الفقرة 185(ز))
    In 2009, the service desk handled more than 2,000 work orders for the permanent missions, consisting of incident and problem reports, service requests and preventive maintenance. UN وفي عام 2009، لبى مكتب الخدمة أكثر من 000 2 طلب عمل من البعثات الدائمة، تمثلت في تقارير عن حوادث ومشاكل، وطلبات خدمة، وأعمال صيانة وقائية.
    83. The Office of Information and Communications Technology operates the service desk for Headquarters and maintains basic information on the performance of this service. UN 83 - ويشغّل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مكتب الخدمة في المقر ويتعهد المعلومات الأساسية المتعلقة بأداء هذه الخدمة.
    19. The Secretariat provides technical support through the Office of Information and Communications Technology service desk when problems arise with any of the provided services or infrastructure. UN 19 - وتقدم الأمانة العامة الدعم التقني من خلال مكتب الخدمة التابع لـمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عندما تطرأ مشاكل في أي من الخدمات المقدمة أو الهياكل الأساسية.
    Well, the air conditioning is working in the Service Office. You might wanna come by and, uh, cool off later? Open Subtitles حسن، جهاز التبريد في مكتب الخدمة يعمل ربما يعجبك المجيء وتبريد حرارتك
    :: Public Service Office is functioning effectively at the Gbarnga regional hub, and established at other hubs in line with their construction and operationalization UN :: عمل مكتب الخدمة العامة بفعالية في مركز غبارنغا الإقليمي، وإنشاء مكاتب للخدمة العامة في مراكز أخرى بحسب المرحلة التي تم بلوغها في بناء هذه المراكز وتشغيلها
    :: Public Service Office is established at the hub(s) UN :: إنشاء مكتب الخدمة العامة في المركز (المراكز)
    If the family wishes to end kafalah or the adopted child expresses a wish for the kafalah to end because he or she is unable to adjust to the adoptive family and the Social Service Bureau has been unable to eliminate the causes of the child's complaint UN إذا رغبت الأسرة في إنهاء الكفالة أو أبدى الطفل المكفول رغبته في إنهاء الكفالة لعدم استطاعته التكيف مع الأسرة الكافلة ولم يتمكن مكتب الخدمة الاجتماعية من إزالة أسباب شكوى الطفل.
    Civil Service Bureau UN مكتب الخدمة المدنية
    For example, Georgia reported on simplified personnel recruitment procedures in the public sector, whereby competitions are announced electronically on the website of the civil Service Bureau which has led to considerable time savings. UN فقد أبلغت جورجيا عل سبيل المثال عن اتباعها إجراءات مبسطة لتعيين الموظفين في القطاع العام، يُعلن بموجبها عن إجراء منافسات التوظيف إلكترونيا في موقع مكتب الخدمة المدنية على شبكة الويب، ما أدى إلى توفير كبير في الوقت.
    The Civil Service and Institutional Development Office (OSCIDI) has issued standards and policies for the application of this rule. UN وقد أصدر مكتب الخدمة المدنية وتطوير المؤسسات معايير وسياسات لتطبيق هذه القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus