"مكتب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Labour Office
        
    • the Employment Bureau
        
    • the employment office
        
    • ILO
        
    • the labour exchange
        
    • Labour Organization
        
    • Labour Bureau
        
    • Labour Inspectorate
        
    • desk duty
        
    Source: International Labour Office, Year Book of Labour Statistics, 1985 and 1990. UN اليونان المصدر: مكتب العمل الدولي، حولية احصائيات العمل لعامي ١٩٨٥ و١٩٩٠.
    International Standard Classification of Occupations, International Labour Office, Geneva 1987; UN التصنيف النموذجي الدولي للمهن، مكتب العمل الدولي، جنيف، ١٩٨٧؛
    Mr. François Tremeaud, Executive Director, International Labour Office, (ILO) UN السيد فرنسوا تريمو، المدير التنفيذي، مكتب العمل الدولي
    Other observers: International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, International Labour Office, World Health Organization UN المراقبون الآخرون: الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، مكتب العمل الدولي، منظمة الصحة العالمية
    The International Labour Office (ILO) conducted gender audits for its constituents for the first time in 2004. UN وفي عام 2004 ولأول مرة، أجرى مكتب العمل الدولي مراجعات للمسائل الجنسانية للجهات المنخرطة فيه.
    Training of gender focal points and interested staff in the International Labour Office (ILO) resulted in action plans for each individual trainee. UN وأسفر تدريب منسقي الشؤون الجنسانية والموظفين المهتمين في مكتب العمل الدولي عن وضع خطط عمل خاصة بكل متدرب على حدة.
    The technical partners are the International Labour Office, UNESCO and the Ministry of the Economy and Finance (MINEFI). UN أما الشركاء التقنيون في هذا المنحي فهم: مكتب العمل الدولي ومنظمة اليونسكو ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.
    He also serves as a Member of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Office (ILO) in Geneva. UN وهو يعمل أيضا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات مكتب العمل الدولي بجنيف وتوصياته.
    The Labour Office on Sint Maarten was involved in helping the women obtain the wages they were owed. UN وشارك مكتب العمل في سان مارتن بمساعدة هؤلاء النساء للحصول على الأجور المستحقة لهن.
    Most of the cases were resolved by the support provided by the director of each Prefectural Labour Office. UN وسويت معظم هذه الحالات بالدعم المقدم من مدير كل مكتب العمل بالمحافظة.
    It has consultative status with the International Labour Office and the Council of Europe. UN وتتمتع الجمعية بمركز استشاري لدى مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا.
    Special sessions on housing finance and decent work, as advocated by the International Labour Office, were included in the programme in recognition of the importance of these topics for the current urban agenda. UN وأدرجت في البرنامج جلسات خاصة بشأن تمويل الإسكان والعمل الكريم، على النحو الذي دعا إليه مكتب العمل الدولي، وذلك اعترافاً بأهمية هذه الموضوعات في جدول الأعمال الحضري في الوقت الحاضر.
    Educational institutions provide requalification based on an agreement with a Labour Office or an employer. UN وتوفر المؤسسات التربوية دورات إعادة التأهيل على أساس اتفاق يبرم مع مكتب العمل أو مع أرباب العمل.
    An employer is only required to register its employees at the appropriate Labour Office. UN ولا يطلب إلى رب العمل إلاَّ تسجيل مستخدَميه في مكتب العمل المعني.
    3, 4 and 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5
    The International Labour Office had led the way by entering into formal agreement with its staff with the concurrence of the member Governments. UN وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء.
    - Representatives of the European Commission, the International Labour Office, and the Organization for Economic Cooperation and UN ـ ممثلين من اللجنة اﻷوروبية ومن مكتب العمل الدولي ومن منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية
    The funds to finance this measure are provided from the employment contributions to the Employment Bureau. UN ويجري توفير الأموال لتمويل هذا التدبير من مساهمات العمل في مكتب العمل.
    :: 44 per cent of refugees registered with the employment office will have been placed in employment UN :: سيكون 44 في المائة من اللاجئين الذين سجلوا لدى مكتب العمل قد أُلحقوا بوظائف
    The ILO thus would be the appropriate agency to explore transforming periods of unemployment into periods of transition towards employment. UN لذا فإن مكتب العمل الدولي هو الوكالة الملائمة لدراسة إمكانية تحويل فترات البطالة إلى فترات انتقالية نحو العمالة.
    One quarter of the unemployed registered with the labour exchange were under 25 years old. UN وكان ربع العاطلين عن العمل المسجلين لدى مكتب العمل دون الخامسة والعشرين من العمر.
    The International Labour Organization report on decent work was submitted as a document of the special session. UN وقُدم تقرير مكتب العمل الدولي بشأن العمل اللائق باعتباره وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية.
    There were 300 applications for Dispute Settlement Support from the Director of the Prefectural Labour Bureau concerning sexual harassments filed in FY2007. UN وفي السنة المالية 2007، قُدِّم 300 طلب مقدم لتأييد تسوية النزاع من مدير مكتب العمل بالمحافظة فيما يتعلق بمضايقات جنسية.
    She wondered if the delegation had any figures on the number of wage discrimination complaints lodged by women with the Labour Inspectorate or with the Workers' Attorney's Office. UN وسألت ما إذا كان لدى الوفد أية أرقام عن عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور المقدمة من نساء إلى مكتب العمل أو إلى مكتب المحامي العام عن العمال.
    That way, nobody else winds up on desk duty. Open Subtitles بهذه الطريقة لن ينتهي الوضع لأحد في مكتب العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus