The Office of Legal Aid continued to support the assignment of defence counsel to accused at the Tribunal. | UN | وواصل مكتب المساعدة القانونية دعمه فيما يتعلق بتعيين محامي الدفاع عن المتهمين بالمحكمة. |
58. It is proposed that the post of counsel liaison clerk be redeployed from the Court Management and Support Section to the Office of Legal Aid and Detention Matters. | UN | 58 - ويُقترح نقل وظيفة كاتب اتصالات المحامي من قسم إدارة المحكمة ودعمها إلى مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز. |
It is therefore proposed that the post of coordinator in the Office of Legal Aid and Detention Matters be reclassified to P-4. | UN | ولذلك، يقترح إعادة تصنيف وظيفة منسق مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز إلى الرتبة ف-4. |
The Legal Aid Office has recently been enhanced to provide legal representation to the indigent. | UN | وقد تم مؤخراً تعزيز مكتب المساعدة القانونية لتوفير تمثيل قانوني للمعوزين. |
Since the State could not afford to set up its own legal aid programme, civil society stepped in with initiatives like the Legal Aid Office visited by the independent expert. | UN | وحيث لم تكن للدولة الوسائل اللازمة لإنشاء برنامج للمساعدة القانونية، قام المجتمع المدني بسد هذه الثغرة باتخاذ مبادرات مثل إنشاء مكتب المساعدة القانونية الذي زاره الخبير المستقل. |
The Office for Legal Aid intends to organize one or two seminars for the coming year, depending on the number of new defence counsel assigned by the Tribunal in view of the number of accused transferred to the Tribunal. | UN | ويعتزم مكتب المساعدة القانونية أن ينظم حلقة دراسية أو حلقتين دراسيتين في العام المقبل. وسيتوقف ذلك على عدد محامي الدفاع الجدد الذين انتدبتهم المحكمة بمراعاة عدد المتهمين المحالين إلى المحكمة. |
The Legal Aid Bureau once established will perform its functions and duties independent of any person or authority. | UN | سيقوم مكتب المساعدة القانونية متى تم إنشاؤه بأداء مهامه وواجباته بصورة مستقلة عن أي شخص أو سلطة. |
In April 1997, Legal Aid of Cambodia, a local non-governmental organization providing free legal counselling, published an excellent report on incarcerated children in Cambodian jails. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، نشر مكتب المساعدة القانونية في كمبوديا، وهي منظمة محلية غير حكومية تقدم المشورة القانونية مجانا، تقريرا ممتازا عن اﻷطفال المحتجزين في السجون الكمبودية. |
Office of Legal Aid and Detention Matters | UN | 2 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز |
229. The former Defence Counsel Unit has become the Office of Legal Aid and Detention Matters. | UN | 229 - أصبحت وحدة محاميي الدفاع السابقة تدعى مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز. |
The Office of Legal Aid and Detention Matters continued to maintain a list of defence counsel with the necessary requirements to be assigned to indigent accused or suspects. | UN | واستمر مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز في احتفاظه بقائمة محاميي الدفاع الذين يستوفون الشروط اللازمة لتكليفهم بالدفاع عن المعوزين من المتهمين أو المشتبه بهم. |
232. The Office of Legal Aid and Detention Matters submitted a proposed amendment to the remuneration scheme for defence counsel assigned by the Registry. | UN | 232 - وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز مقترحا لتعديل جدول مرتبات محاميي الدفاع المكلفين من قلم المحكمة. |
Office of Legal Aid and Detention Matters | UN | مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز |
Office of Legal Aid and Detention Matters | UN | مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز |
It is also concerned that the Legal Aid Office is under-resourced and understaffed. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المساعدة القانونية يفتقر إلى الموارد والموظفين. |
Application could be made for legal aid either directly through the court or by visiting the Legal Aid Office. If the accused was in custody, he could be visited by an officer of the Legal Aid Authority. | UN | ويمكن تقديم طلبات المساعدة القانونية إما بصورة مباشرة عن طريق المحكمة أو بمراجعة " مكتب المساعدة القانونية " .وإذا كان المتهم قيد الاحتجاز، فيمكن أن يزوره موظف في سلطة المساعدة القانونية لهذا الغرض. |
The budgetary situation of the Legal Aid Office, however, and the impact this could have on the effectiveness of the right to an adequate defence, are disquieting. | UN | إلا أن حالة ميزانية مكتب المساعدة القانونية وتأثير هذه الحالة على فعالية إعمال الحق في الحصول على دفاع كاف هما أمران مثيران للقلق. |
The Office for Legal Aid and Detention Matters serviced multiple defence teams in cases in pretrial, trial, and appellate proceedings. | UN | وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز خدمات لعدد كبير من أفرقة الدفاع في قضايا في مراحل الإجراءات التمهيدية والمحاكمة والاستئناف. |
113. In cooperation with the Coalition for International Justice, the Office for Legal Aid and Detention organized a training programme for 14 defence counsel appearing before the International Tribunal sponsored by the European Commission. | UN | 113 - نظم مكتب المساعدة القانونية والاحتجاز، بالتعاون مع تحالف العدالة الدولية، برنامجا تدريبيا لفائدة 14 محاميا للدفاع معتمدين لدى المحكمة الدولية، وذلك برعاية من اللجنة الأوروبية. |
Finally, the Section will also focus its work on the key area of access to justice by supporting the Legal Aid Bureau, working on the bill on accessibility to justice and increasing the professional skills of defence lawyers through the bar association. | UN | وأخيرا، سيركز القسم عمله أيضا على المجال الرئيسي المتمثل في إمكانية اللجوء إلى القضاء بدعم مكتب المساعدة القانونية والعمل على إعداد مشروع القانون المتعلق بإمكانية اللجوء إلى القضاء وزيادة المهارات المهنية لمحاميي الدفاع عن طريق رابطة المحامين |
115. The Legal Aid Bureau was set up to ensure that those with limited means have adequate access to civil justice. | UN | 115- وقد أنشئ مكتب المساعدة القانونية ليكفل لذوي الإمكانات المحدودة اللجوء إلى العدالة المدنية في ظروف مُرضية. |
107. Finally, the Office of Legal Aid and Detention shared its experience and best practices in administrating the Legal Aid of the Tribunal with the Special Court for Sierra Leone and during seminars organized by the International Criminal Court. | UN | 107 - وأخيرا، تقاسم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز خبرته وأفضل ممارساته في إدارة المساعدة القانونية للمحكمة مع المحكمة الخاصة لسيراليون، وكذلك خلال الحلقات الدراسية التي نظمتها المحكمة الجنائية الدولية. |