In the context of that same operation, the office in Colombia received complaints related to the killing of two civilians. | UN | وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين. |
the office in Colombia also received complaints regarding the use of minors by members of the security forces, especially in intelligence operations. | UN | وتلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا أيضاً شكاوى بشأن استخدام قوات الأمن للقُصَّر، وبخاصة في عمليات الاستخبارات. |
He further recommends that a greater use be made of the advisory services of the office in Colombia of the High Commissioner. | UN | ويوصي أيضاً بزيادة الاستعانة بالخدمات الاستشارية التي يقدمها مكتب المفوض السامي في كولومبيا. |
These recommendations, which are not exhaustive, are grouped under six headings: prevention and protection; internal armed conflict; the rule of law and impunity; economic and social policies; promotion of a human rights culture; and technical cooperation and advice on the part of his office in Colombia. | UN | وهذه التوصيات، غير الشاملة، مصنفة تحت 6 عناوين هي: الوقاية والحماية، والصراع المسلح الداخلي؛ وسيادة القانون والإفلات من العقاب؛ والسياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ وترويج ثقافة حقوق الإنسان؛ وأنشطة التعاون التقني وإسداء المشورة التي يقوم بها مكتب المفوض السامي في كولومبيا. |
The Office of the High Commissioner in Colombia was informed that in 1997 four journalists had been murdered precisely because of their work as journalists. | UN | وقد استلم مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي تفيد عن مقتل أربعة صحفيين خلال العام ٧٩٩١، لقيامهم بأنشطتهم المهنية. |
13. The High Commissioner is at present holding consultations on the appointment of a Director of the office in Colombia. | UN | ٣١- ويقوم المفوض السامي حالياً بمشاورات لتعيين شخص يكلف بمسؤولية مكتب المفوض السامي في كولومبيا. |
State policy and follow-up of the international recommendations Interlocution was developed between the office in Colombia of the High Commissioner and the Government, in particular with the Vice-President, and other State entities in order to promote the implementation of the recommendations. | UN | تطور الحوار بين مكتب المفوض السامي في كولومبيا والحكومة، وبخاصة مع نائب رئيس الجمهورية، ومع كيانات حكومية أخرى، سعياً إلى التشجيع على تنفيذ التوصيات. |
the office in Colombia continued receiving, in growing numbers, complaints of violations with direct responsibility of public servants, and in particular the Security Forces, on several occasions jointly with the Attorney- General's Office. | UN | وظل مكتب المفوض السامي في كولومبيا يتلقى، بأعداد متزايدة، شكاوى بشأن انتهاكات يتحمل المسؤولية المباشرة عنها موظفون عموميون، وبخاصة قوات الأمن، بالاشتراك مع مكتب النائب العام في أحيان عديدة. |
In general terms, it can be said that the Government has considered the recommendations the recommendations and has opened channels for discussion and planninggiven room to discuss and plan them with respect to them among its institutions and with the office in Colombia. | UN | ومن الممكن أن يقال، بوجه عام، إن الحكومة نظرت في التوصيات وفتحت قنوات النقاش والتخطيط في ما يتعلق بالتوصيات بين مؤسساتها ومع مكتب المفوض السامي في كولومبيا. |
24. the office in Colombia continued to receive complaints regarding the persistence or strengthening of the above-mentioned ties. | UN | 24- وظل مكتب المفوض السامي في كولومبيا يتلقى شكاوى بشأن استمرار أو تعزيز الروابط المشار إليها أعلاه. |
the office in Colombia of the High Commissioner reiterated the importance of recognizing the humanitarian obligations and rules relating to the armed conflict and, particularly, the principles of distinction, limitation and proportionality, as pointed out by the High Commissioner in his recommendations. | UN | وكرر مكتب المفوض السامي في كولومبيا الإعراب عن أهمية الاعتراف بالالتزامات الإنسانية وبالقواعد المتعلقة بالصراع المسلح، وبخاصة مبادئ التمييز والتحديد والتناسبية، مثلما ذكر المفوض السامي في توصياته. |
Additionally, the office in Colombia received complaints of cases where warrants for arrest were issued after the detainee had been singled out by former guerrillas reintegrated into civilian life. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى بشأن حالات صدر فيها إذن القبض بعد أن كان مغاورون سابقون أُعيد إدماجهم في الحياة المدنية قد أشاروا بأصابع الاتهام إلى الشخص المعتقل، دون غيره. |
the office in Colombia received complaints of rapes by paramilitary groups and members of the security forces, as well as complaints of sexual enslavement on the part of the guerrilla groups. | UN | فقد تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى بشأن حدوث عمليات اغتصاب من قِبل الجماعات شبه العسكرية وأفراد قوات الأمن، كما تلقى شكاوى بشأن قيام جماعات المغاورين بعمليات استرقاق جنسي. |
the office in Colombia received complaints of rapes by paramilitary groups and members of the security forces, as well as complaints of sexual enslavement on the part of the guerrilla groups. | UN | فقد تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى بشأن حدوث عمليات اغتصاب من جانب الجماعات شبه العسكرية وأفراد قوات الأمن، كما تلقى شكاوى بشأن قيام جماعات المغاورين بعمليات استعباد جنسي. |
" 4. The Commission calls upon the Government of Colombia to make use of the services of the office in Colombia of the High Commissioner for Human Rights when preparing its reports to treaty bodies. | UN | " 4- وتهيب اللجنة بحكومة كولومبيا أن تستفيد من خدمات مكتب المفوض السامي في كولومبيا لدى إعدادها تقاريرها التي ستقدمها إلى هيئات رصد الامتثال للمعاهدات. |
62. The Office of the High Commissioner in Colombia has received complaints from defence counsel and accused persons which report serious procedural irregularities. | UN | ٢٦- وقد وردت إلى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوي من محامي دفاع وأشخاص مدانين، تفيد عن مخالفات في إجراءات المحاكمة. |
22. Similarly, it is worth pointing out that the office in Colombia has not noticed specific actions by the Government and the Congress aimed at strengthening the Ombudsman's Office, in accordance with the recommendations of the High Commissioner. | UN | 22- وجدير بالذكر أيضاً أن مكتب المفوض السامي في كولومبيا لم يلاحظ اتخاذ تدابير محددة من جانب الحكومة والكونغرس تهدف إلى تعزيز مكتب أمين المظالم، وفقاً لتوصيات المفوض السامي. |