"مكتب الممثل السامي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of the High Representative in
        
    • of the Office of the High Representative
        
    • the Office of the High Representative for
        
    • OHR
        
    • OHRLLS
        
    UNMIBH continues to cooperate with the Office of the High Representative in pressing cantonal authorities to take appropriate action. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    UNMIBH is continuing to cooperate with the Office of the High Representative in pressing local authorities for appropriate action, including an independent investigation. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على السلطات المحلية لاتخاذ إجراء مناسب، بما في ذلك إجراء تحقيق مستقل.
    It was also agreed that there should be a joint 24-hour command post at the Office of the High Representative in Mostar. UN وتمت الموافقة أيضا على أن يكون هناك مركز قيادة مشترك طوال ٢٤ ساعة في مكتب الممثل السامي في موستار.
    14. SFOR continues to play an active role in supporting the efforts of the Office of the High Representative to establish joint institutions in Bosnia and Herzegovina. UN ١٤ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار القيام بدور نشط في دعم مكتب الممثل السامي في جهوده الرامية إلى إقامة مؤسسات مشتركة في البوسنة والهرسك.
    Here, we refer to the role of the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina (OHR), particularly in respect to decisionmaking on economic transition and privatization of State property, enactment of legislation and so on. UN ونحن نشير هنا إلى دور مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك، وبخاصة فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات بشأن التحول الاقتصادي وخصخصة ممتلكات الدولة وسن التشريعات، وما إلى ذلك.
    The Office of the Prosecutor enjoyed full support and assistance from the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أفاد مكتب المدعية العامة من الدعم والتأييد التامين من قبل مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك.
    She asked how the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina had responded to that development. UN وتساءلت كيف استجاب مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك لهذا التطور.
    43. Welcomes the full cooperation with the Office of the High Representative in the joint exhumation process in Bosnia and Herzegovina; UN 43- ترحب بالتعاون الكامل مع مكتب الممثل السامي في العملية المشتركة لإخراج الجثث من القبور في البوسنة والهرسك؛
    10. SFOR continues to provide assistance to the Office of the High Representative in the field of civil air traffic. UN ١٠ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار تقديم المساعدة الى مكتب الممثل السامي في ميدان حركة الطيران المدني.
    185. Cooperation with the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the Office of the High Representative in Sarajevo continues to produce results. UN 185 - ما برح تعاون بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مع مكتب الممثل السامي في سراييفو مثمرا.
    15. SFOR continued to support the Office of the High Representative in monitoring the situation in the Dobrinja area, near Sarajevo airport. UN 15 - واصلت القوة دعم مكتب الممثل السامي في رصد الوضع في منطقة دوبرينيا، بالقرب من مطار سراييفو.
    At the conclusion of the first meeting of the Mid-term Review process, there had seemed to be some confusion concerning the creation of the Office of the High Representative in New York. UN 2- وأضاف أنه في اختتام الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة، ثار بعض الغموض حول مكتب الممثل السامي في نيويورك.
    The subprogramme on LDCs had been reformed in line with the decision taken to establish the Office of the High Representative in New York, but this should not in any way imply a diminished role for UNCTAD in substantive work; in fact, it had been decided to strengthen UNCTAD in this area. UN وقد أُعيد تشكيل البرنامج الفرعي المتعلق بأقل البلدان نمواً تمشياً مع المقرر المتخذ لإنشاء مكتب الممثل السامي في نيويورك، ولكن ذلك لا ينبغي أن ينطوي بحال من الأحوال على إنقاص دور الأونكتاد في مجال الأعمال الموضوعية؛ إذ أنه قد تقرر في الواقع تعزيز الأونكتاد في هذا المجال.
    The Tribunal intensified its cooperation with the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina regarding the legal foundations and regulations for a war crimes chamber at the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكثفت المحكمة تعاونها مع مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالأسس والنظم القانونية لدائرة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    SFOR liaises directly with officials of the Office of the High Representative in Sarajevo, Mostar and Brcko and continues to provide technical experts and assistance in telecommunications and engineering. UN وتتصل القوة مباشرة مع المسؤولين في مكتب الممثل السامي في سراييفو وموستار وبرتشكو، وتواصل أيضا توفير الخبراء الفنيين والمساعدة في مجال الاتصالات والمجالات الهندسية.
    9. the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina was not involved in the implementation of the Law on Gender Equality for, since the adoption of the Law, the Office's department for gender issues had been closed. UN 9 - وقالت إن مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك لا يشترك في تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين، وذلك لأن إدارة المكتب لمسائل نوع الجنس قد أُغلقت منذ اعتماد القانون.
    15. Civil Affairs has also worked closely with the Office of the High Representative in developing the operational plan for the introduction of a common licence plate for Bosnia and Herzegovina. UN ١٥ - كذلك، عملت الشؤون المدنية على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي في وضع خطة تنفيذية ﻹصدار لوحات تسجيل موحدة للبوسنة والهرسك.
    20. UNMIBH has continued its close cooperation with the Office of the High Representative in the introduction of the common driving licence and in the establishment of a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina border service. UN ٢٠ - وتواصل البعثة تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل السامي في مجال اﻷخذ بتراخيص قيادة موحدة وإنشاء دائرة حدود متعددة اﻷعراق في البوسنة والهرسك.
    Delegations also requested further information in some areas, including the current status of the interdepartmental task force, the modalities used by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in engaging donor countries and raising extrabudgetary resources and the analysis of the quality of indicators of achievement. UN وطلبت الوفود أيضا مزيدا من المعلومات في بعض المجالات ومنها الوضع الحالي لفرقة العمل المشتركة بين الإدارات، والأساليب التي يتبعها مكتب الممثل السامي في إشراك البلدان المانحة وجمع الموارد من خارج الميزانية، وتحليل نوعية مؤشرات الإنجاز.
    The headquarters of the OHR is in Sarajevo and it consists of the Political Department, Economic Transition Unit, Legal Department, Resources and Financial Affairs Department and Press-office. UN ويوجد مقر مكتب الممثل السامي في سراييفو، وهو يتكون من الإدارة السياسية، ووحدة التحول الاقتصادي، والإدارة القانونية، وإدارة الموارد والشؤون المالية، ومكتب الصحافة.
    OHRLLS has also successfully coordinated the work of the United Nations system in implementing and following up the Brussels Programme of Action through the meetings of the inter-agency consultative group. UN كما نجح مكتب الممثل السامي في تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس ومتابعته عن طريق اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus