the Federal Office for Migration forwarded her request to the Federal Administrative Court, which considered it a revision request. | UN | وأحال مكتب الهجرة الاتحادي طلبها إلى المحكمة الإدارية الاتحادية التي اعتبرته طلب إعادة نظر. |
2.8 The complainant's appeal against the decision of the Federal Office for Migration was rejected by the Federal Administrative Court on 6 August 2010. | UN | 2-8 ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار مكتب الهجرة الاتحادي في 6 آب/أغسطس 2010. |
2.8 The complainant's appeal against the decision of the Federal Office for Migration was rejected by the Federal Administrative Court on 6 August 2010. | UN | 2-8 ورفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار مكتب الهجرة الاتحادي في 6 آب/أغسطس 2010. |
On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004. |
Furthermore, ODM challenged the complainant's allegations. | UN | وفضلاً عن ذلك، طعن مكتب الهجرة الاتحادي في صحة مزاعم صاحب الشكوى. |
The Federal Office of Public Health will also attempt in 2009 to clarify the need for coordination with the Federal Office for Migration and the Federal Office of Justice as well as the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), and look into the information needs of the cantons. | UN | - سيحاول أيضاً المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2009 إيضاح الحاجة للتنسيق مع مكتب الهجرة الاتحادي ومكتب العدالة الاتحادي وكذلك وزارة الخارجية الاتحادية والنظر في الاحتياجات الإعلامية للمقاطعات. |
On 30 April 2009, the Federal Office for Migration rejected the application. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2009، رفض مكتب الهجرة الاتحادي هذا الطلب. |
That appeal was turned down by the Federal Office for Migration on 10 August 2005. | UN | فرفض مكتب الهجرة الاتحادي هذا الطلب في 10 آب/أغسطس 2005. |
2.2 On 14 June 2005, the Federal Office for Migration rejected her asylum request and ordered her to leave Switzerland. | UN | 2-2 وفي 14 حزيران/يونيه 2005، رفض مكتب الهجرة الاتحادي طلب لجوئها وأمر بمغادرتها سويسرا. |
On 30 April 2009, the Federal Office for Migration rejected the application. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2009، رفض مكتب الهجرة الاتحادي هذا الطلب. |
2. the Federal Office for Migration shall oversee the implementation of the ban on entry and transit under article 4. | UN | 2 - يراقب مكتب الهجرة الاتحادي تنفيذ منع الدخول والمرور العابر طبقا للمادة 4. |
2.4 According to the complainant, the Swiss Embassy in Algiers verified the authenticity of the documents he submitted and sent a report on the matter to the Federal Office for Migration. | UN | 2-4 وقال صاحب البلاغ إن السفارة السويسرية في الجزائر تحققت من صحة الوثائق التي قدمها وأرسلت تقريراً في هذا الشأن إلى مكتب الهجرة الاتحادي. |
2.4 According to the complainant, the Swiss Embassy in Algiers verified the authenticity of the documents he submitted and sent a report on the matter to the Federal Office for Migration. | UN | 2-4 وقال صاحب البلاغ إن السفارة السويسرية في الجزائر تحققت من صحة الوثائق التي قدمها وأرسلت تقريراً في هذا الشأن إلى مكتب الهجرة الاتحادي. |
The request was rejected by the Federal Office for Migration on 30 April 2009 and by the Federal Administrative Court on 10 February 2010. | UN | ورُفض الطلب من جانب مكتب الهجرة الاتحادي في 30 نيسان/ أبريل 2009، ومن جانب المحكمة الإدارية الاتحادية في 10 شباط/فبراير 2010. |
On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004. |
On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004. |
On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. | UN | في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004. |
Furthermore, ODM challenged the complainant's allegations. | UN | وفضلاً عن ذلك، طعن مكتب الهجرة الاتحادي في صحة مزاعم صاحب الشكوى. |
The State party notes that the Federal Office for Migration and the Federal Administrative Court made a detailed assessment of whether there was a risk for the complainant to be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment on the account of her alleged activities if returned to Ethiopia. | UN | وتحيط علماً بأن مكتب الهجرة الاتحادي والمحكمة الإدارية الاتحادية أجريا تقييماً معمقاً لمدى وجود خطر تعرض صاحبة الشكوى للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة بسبب أنشطتها المزعومة في حال إعادتها إلى إثيوبيا. |
4.10 In relation to the complainant's claim of being the cantonal representative of Lucerne for KSOS, the State party notes that her role in this organization was the subject of the asylum interview by the Federal Office of Migration on 30 October 2009. | UN | 4-10 وفيما يتصل بادعاء صاحبة الشكوى أنها ممثلة مقاطعة لوزرن في المنظمة الداعمة لحزب التحالف في سويسرا، تحيط الدولة الطرف علماً بأن موضوع المقابلة الخاصة بطلب اللجوء التي أجراها مكتب الهجرة الاتحادي مع صاحبة الشكوى في 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 قد كان دورها في هذه المنظمة. |
2.6 As to the political articles published by the complainant on the Internet, the Federal Office for Migration held that in the light of the fact that hundreds of anti-Government articles were published on the Internet, it could not be concluded that she had attracted any particular attention of the Ethiopian authorities. | UN | 2-6 وفيما يتعلق بالمقالات السياسية التي نشرتها صاحبة الشكوى على الإنترنت، ارتأى مكتب الهجرة الاتحادي أنه لا يمكن استنتاج أن صاحبة الشكوى موضع أي اهتمام خاص من جانب السلطات الإثيوبية، علماً بأن مئات المقالات المناهضة للحكومة تنشر على الشبكة. |