"مكتب اﻷمين العام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of the Secretary-General in
        
    64. the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (OSGAP), established on 15 March 1990, assists me in monitoring the situation in Afghanistan. UN ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان.
    The full report on the financing of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan is contained in document A/C.5/48/41. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    However, since the Office of the Secretary-General in Afghanistan would provide support to the special mission, the Advisory Committee believed that the resources for the operation of the special mission and the Office of the Secretary-General in Afghanistan should be used in a complementary manner. UN ولكن بما أن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان سيقدم دعما إلى البعثة الخاصة فإن اللجنة تعتقد أن الموارد اللازمة لتشغيل البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان ينبغي أن تستعمل بأسلوب تكاملي.
    Accordingly, it is now envisaged that the strengthened Special Mission would operate for a full year in Afghanistan, supported by the Office of the Secretary-General in Afghanistan (OSGA). UN وبناء على ذلك، فإن المتصور حاليا أن البعثة الخاصة المعززة ستعمل لمدة عام كامل في أفغانستان، يدعمها مكتب اﻷمين العام في أفغانستان.
    Also in January 1995, the Office of the Secretary-General in Afghanistan (OSGA) was established in Jalalabad, until conditions could permit it to return to Kabul. UN وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أيضا، أنشئ مكتب اﻷمين العام في أفغانستان في جلال أباد ريثما تسمح اﻷوضاع بعودته إلى كابول.
    The Special Mission, supported by the Office of the Secretary-General in Afghanistan, regularly briefed representatives of the permanent members of the Security Council and other interested Member States in Islamabad and Kabul. UN وكانت البعثة الخاصة تعقد، بدعم من مكتب اﻷمين العام في أفغانستان، جلسات إحاطة منتظمة في إسلام أباد وكابل لممثلي الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    11. Supports the intention of the Secretary-General to move the Office of the Secretary-General in Afghanistan to Kabul as soon as the situation permits; UN ١١ - تؤيد إعتزام اﻷمين العام نقل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان إلى كابول حالما يسمح الوضع بذلك؛
    (e) Report of the Secretary-General on the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (A/C.5/48/41). UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان (A/C.5/48/41).
    The proposal of the Secretary-General to business leaders concerning a global compact of shared values in the areas of human rights, labour standards and the environment is taking shape through a joint Web site being developed by the Office of the Secretary-General in cooperation with the International Labour Organization (ILO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Office of the High Commissioner. UN وتتجسد اقتراحات اﻷمين العام لرواد قطاع اﻷعمال بشأن وضع اتفاق عالمي للقيم المشتركة في مجالات حقوق اﻹنسان ومعايير العمل والبيئة في موقع مشترك على الشبكة العالمية يعده مكتب اﻷمين العام في منظمة العمل الدولية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    3. In order to strengthen the Special Mission and to rationalize the Organization's political presence in Afghanistan, I decided that with effect from the end of June the Office of the Secretary-General in Afghanistan should cease to exist. UN ٣ - وتعزيزا للبعثة الخاصة وترشيدا للوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، قررت إنهاء وجود مكتب اﻷمين العام في أفغانستان اعتبارا من نهاية حزيران/يونيه.
    669. In order to strengthen the Special Mission and to rationalize the Organization's political presence in Afghanistan, I decided that with effect from the end of June the Office of the Secretary-General in Afghanistan should cease to exist. UN ٩٦٦ - ولتعزيـز البعثــة الخاصــة وترشيد الوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، قررتُ إلغاء مكتب اﻷمين العام في أفغانستان اعتبارا من نهاية شهر حزيران/يونيه.
    the Office of the Secretary-General in Afghanistan (OSGA) would consist of a Director, a Political Affairs Officer and two military advisers and the necessary support staff. UN ٦ - من المقرر أن يتألف مكتب اﻷمين العام في أفغانستان من مدير، وموظف للشؤون السياسية، ومستشارين عسكريين اثنين، ومن يلزم من موظفي الدعم.
    5. the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan, headed by my Personal Representative, Mr. Sotirios Mousouris, continued to monitor the overall situation in Afghanistan. UN ٥ - ويواصل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، برئاسة ممثلي الشخصي، السيد سوتيريوس موصوريس، رصد الحالة العامة في أفغانستان.
    the Office of the Secretary-General in Afghanistan (OSGA) was to be the operational unit in providing a permanent presence for the benefit of the parties involved in the Afghan conflict; and would support and assist the Special Mission, as well as provide coordination for the United Nations peacemaking activities. UN وسيظل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان يمثل الوحدة التنفيذية في توفير الوجود الدائم لمنفعة اﻷطراف المشتركين في النزاع اﻷفغاني؛ وسيقدم الدعم والمساعدة إلى البعثة الخاصة فضلا عن توفير التنسيق ﻷنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on the situation of human rights in Burundi, on the basis of all relevant information, and, in that connection, calls for the strengthening of the Office of the Secretary-General in Bujumbura; UN ٥١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم اليها، في دورتها الثانية والخمسين، تقريراً عن حالة حقوق الانسان في بوروندي استناداً الى جميع المعلومات ذات الصلة، وتطلب في هذا الاطار تدعيم مكتب اﻷمين العام في بوجومبورا؛
    It will be recalled that upon the cessation of the arrangements for the United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan (UNGOMAP), the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan (OSGAP) was established on 15 March 1990 to intensify the Secretary-General's efforts for a comprehensive political settlement in Afghanistan. UN ومما يذكر أنه عند وقف الترتيبات المخصصة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة في أفغانستان وباكستان أنشئ مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠ لتكثيف جهود اﻷمين العام الرامية الى تحقيق تسوية سياسية شاملة في أفغانستان.
    The substantive and logistical support provided by the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan and the assistance by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations specialized agencies in Afghanistan were indispensable. UN ٧ - وكان الدعم الفني والسوقي الذي وفره مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان والمساعدة التي قدمها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في أفغانستان لا غنى عنه.
    It is not anticipated that the continuation in 1995 by the Office of the Secretary-General in Afghanistan of political activities carried out in 1994 by the Office of the Secretary-General for Afghanistan and Pakistan can be absorbed within resources appropriated under section 4 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١١ - لا يتوقع أن يتسنى تغطية تكاليف استمرار مكتب اﻷمين العام في أفغانستان في عام ١٩٩٥ في الاضطلاع باﻷنشطة السياسية التي اضطلع بها في عام ١٩٩٤ مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان من الموارد المرصودة في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In the report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security dated 16 July 1996 (A/50/908/Add.1), it was indicated that in order to strengthen the Special Mission and to rationalize the Organization's political presence in Afghanistan, with effect from the end of June, the Office of the Secretary-General in Afghanistan would cease to exist. UN ٥ - وجاء في تقرير اﻷمين العام المتعلق بالحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )A/50/908/Add.1( أنه تعزيزا للبعثة الخاصة وترشيدا للوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، سيتم اعتبارا من نهاية حزيران/يونيه، إلغاء مكتب اﻷمين العام في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus