UNDP/OPS continued irrigation rehabilitation activities. | UN | كما واصل مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنشطة انعاش الري. |
Staff currently on secondment to UNDP/OPS from other agencies | UN | الموظفون المنتدبون حاليا من الوكالات اﻷخرى الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي |
II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS/OPS TO HAVE THE | UN | ثانيا - الترتيبات الكفيلة بتمتع مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمـم المتحــدة |
Report of the Joint Inspection Unit on the United Nations Office for Project Services | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة |
The resident coordinators will assume responsibility for the overall coordination of UNOPS operations at the country level. | UN | وسيتولى المنسقون المقيمون مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Delegation of human resources authority in relation to UNOPS staff to the UNOPS Executive Director | UN | تفويض سلطة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
IV. DEVELOPMENT OF UNITED NATIONS/OPS COLLABORATION WITH | UN | رابعا - تنمية تعاون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة مع اﻷجــــزاء |
II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS/OPS TO HAVE THE MAXIMUM POSSIBLE DEGREE OF AUTONOMY | UN | ثانيا - الترتيبات الكفيلة بتمتع مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بأقصى درجة ممكنة من الاستقلال الذاتي |
It is also expected that all staff of the new Office for Project Services will be physically located on the premises currently housing UNDP/OPS. | UN | كما أن من المتوقع أن يتواجد جميع موظفي المكتب الجديد فعليا في اﻷماكن التي تأوي مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا. |
The actual balance will depend upon the income and expenditure performance of UNDP/OPS and DDSMS in 1994. | UN | وسيتوقف المقدار الحقيقي لهذا الرصيد على الايرادات الفعلية وأداء النفقات لكل من مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤. |
These costs have been calculated based on current expenses incurred by UNDP/OPS for those items. | UN | وقد حسبت هذه التكاليف على أساس النفقات الجارية التي يتكبدها مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقابل تلك البنود. |
Likewise, the Office for Project Services (OPS) of the United Nations Development Programme (UNDP) provided materials for the rehabilitation of roads affected by the floods and technical assistance to communities in Hiran, the north-east and the north-west. | UN | وبالمثل، قام مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير مواد ﻹصلاح الطرق التي تأثرت بالفيضانات وبتقديم مساعدة تقنية للمجتمعات المحلية في هيران والشمال الشرقي والشمال الغربي. |
The United Nations Development Programme's Office for Project Services (OPS) established Provincial Support Units in the four western provinces, each with sectoral specialists coordinating the planning of United Nations and bilateral agencies, NGOs and provincial and district authorities, in a comprehensive five-year Rural Integration Strategy. | UN | وأنشأ مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدات دعم إقليمية في المقاطعات الغربية اﻷربعة مع تزويد كل منها باخصائيين قطاعيين لتنسيق تخطيط اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والسلطات الاقليمية والمحلية في استراتيجية خمسية شاملة للاندماج الريفي. |
(a) Arrangements for United Nations/OPS to have the maximum possible degree of autonomy; | UN | )أ( التريبات الكفيلة بتمتع مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة بأقصى درجة ممكنة من الاستقلال الذاتي؛ |
(d) Adoption of adequate personnel administration arrangements for United Nations/OPS; | UN | )د( اعتماد ترتيبات كافية ﻹدارة شؤون موظفي مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة؛ |
The UNDP/OPS decentralization strategy, under way since mid-1992, foresees further and significant decentralization of implementation functions from United Nations/OPS headquarters to the field level. | UN | وتتنبأ استراتيجية تحقيق لا مركزية مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي، الجارية منذ منتصف عام ١٩٩٢، بتحقيق قدر أكبر ومهم من لا مركزية تنفيذ المهام من مقر مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة الى المستوى الميداني. |
Following the merger with the United Nations, UNDP staff currently serving with UNDP/OPS will be regarded as having been either transferred or on special secondment, to the United Nations. | UN | ٢٥ - وفي أعقاب الاندماج مع اﻷمم المتحدة، سيعتبر موظفو البرنامج الانمائي الذين يعملون حاليا مع مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي إما أنهم منقولون الى اﻷمم المتحدة أو في انتداب خاص إليها. |
The Secretary-General's proposals foresee the possible creation of appointment and promotion mechanisms and a project contracts committee or panel dedicated to United Nations/OPS matters that would be separate from those of the United Nations and UNDP; proposals to establish those bodies remain to be worked out. | UN | وتتوخى مقترحات اﻷمين العام إمكانية إنشاء آليات للتعيينات والترقيات، ولجنة أو فريق لعقود المشاريع، تختص بشؤون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، وتكون مستقلة عن تلك الخاصة باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ ولم يتم بعد وضع المقترحات المتعلقة بإنشاء هذه الهيئات. |
The United Nations Office for Project Services (UNOPS) was also commended for its services. | UN | وتم أيضا توجيه الثناء إلى مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة لما يقدمه من خدمات. |
The Administrator provides such services through the United Nations Office for Project Services. | UN | ويقوم مدير البرنامج بتوفير هذه الخدمات عن طريق مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة. |