At the urging of the Cambodia office of the Centre for Human Rights and others, the first draft was amended to take into account civil liberties. | UN | وبحض من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان وجهات أخرى، عُدﱢلت المسودة اﻷولى بحيث تأخذ الحريات المدنية في الحسبان. |
Briefing meeting with staff of the Cambodia office of the Centre for Human Rights | UN | جلسة إحاطة مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان |
the Cambodia office of the Centre for Human Rights should provide technical advice and assistance to such a study. | UN | وينبغي أن يبادر مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان بتقديم المشورة والمساعدة التقنية لمثل هذه الدراسة. |
Meeting with staff of the Cambodia office of the Centre for Human Rights | UN | اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان |
Discussion of this issue with the Government followed the abduction and gunshot injury inflicted on Monica Oliveros, the five-year-old daughter of one of the officers of the Cambodia office of the Centre for Human Rights. | UN | وجاء بحث هذه المسألة مع الحكومة في أعقاب اختطاف مونيكا أوليفيروس واصابتها بالرصاص، وهي ابنة أحد موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وتبلغ الخامسة من عمرها. |
He also appreciates the request of the co-Ministers of the Interior that the Cambodia office of the Centre for Human Rights bring to their attention reliable information relating to human rights violations committed by members of the police. | UN | كما يقدر طلب وزيري الداخلية بأن يقوم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان بلفت نظرهما إلى المعلومات الموثوق بها فيما يتعلق بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي يرتكبها أفراد الشرطة. |
The Ministry of the Interior has finished drafting the law with the advice of the Cambodia office of the Centre for Human Rights, and the co-Ministers of the Interior publicly stated their intention to submit the draft to the National Assembly for adoption before the end of 1996. | UN | وقد أنهت وزارة الداخلية صياغة مشروع القانون بمشورة مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وأعلن وزيرا الداخلية عن عزمهما على تقديم المشروع للجمعية الوطنية كي تعتمده قبل نهاية عام ٦٩٩١. |
He requests the Government to investigate these reports and the Cambodia office of the Centre for Human Rights to report to him on the incident and to make recommendations for follow-up action. | UN | ويطلب من الحكومة أن تتحرى هذه اﻷنباء وأن يقدم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تقريراً عن الواقعة وأن يوصي بمتابعتها. |
The Special Representative recommends that the Cambodia office of the Centre for Human Rights offer full technical advice and assistance for the conduct of such a review. | UN | ويوصي الممثل الخاص بأن يقوم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان بتقديم كامل المشورة والمساعدة التقنية ﻹجراء مثل هذا الاستعراض. |
the Cambodia office of the Centre for Human Rights should ensure that the proposals put forward in the report conform to relevant international human rights standards and applicable Cambodian law. | UN | وينبغي أن يضمن مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان توافق الاقتراحات المعروضة في التقرير مع معايير حقوق اﻹنسان الدولية ومع القوانين السارية في كمبوديا. |
He recommends that the Government of Cambodia ask for the cooperation of the Cambodia office of the Centre for Human Rights to conduct a review of current laws and practices of Cambodia to determine whether they conform to international human rights norms. | UN | ويوصي حكومة كمبوديا بأن تلتمس تعاون مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان في إجراء استعراض للقوانين والممارسات الراهنة في كمبوديا بغية تحديد ما إذا كانت تتفق مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
The Special Representative takes note of and endorses the request by the Director of the National Police for international assistance in establishing a police academy to provide adequate professional training to the police force in Cambodia, and has requested the Cambodia office of the Centre for Human Rights to explore the project with the National Police. | UN | ويحيط الممثل الخاص علما بطلب مدير الشرطة الوطنية الحصول على مساعدة دولية في تأسيس كلية للشرطة لتوفير التدريب المهني الكافي لقوات الشرطة في كمبوديا، وهو يؤيد هذا الطلب. وقد طلب من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان أن يبحث المشروع مع الشرطة الوطنية. |
The Special Representative appreciates the efforts the Ministry of Information has made to date to discuss the draft sub-decree with local journalists and the Cambodia office of the Centre for Human Rights, but is concerned that the draft contains many other provisions which would limit freedom of expression. | UN | ويقدر الممثل الخاص الجهود التي بذلتها وزارة اﻹعلام حتى اﻵن لمناقشة مشروع المرسوم الفرعي مع الصحفيين المحليين ومع مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، غير أنه قلق من احتواء المشروع على أحكام أخرى من شأنها أن تحد من حرية التعبير. |
Several local human rights NGOs have received permission to train police and the Cambodia office of the Centre for Human Rights is providing an eight-day training programme for these groups to assist their work. | UN | وقد تلقى عدد من المنظمات المحلية غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الانسان إذنا بتدريب الشرطة، وينظم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان برنامجا تدريبيا مدته ثمانية أيام لهذه المجموعات لمساعدتها في عملها. |
60. In addition, the Cambodia office of the Centre for Human Rights maintains regular contacts with the Government and people of Cambodia and collects relevant information regarding the human rights situation in Cambodia. | UN | ٠٦ - وباﻹضافة الى ذلك، يداوم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق الانسان اتصالاته بحكومة كمبوديا وشعبها بصورة منتظمة ويقوم بجمع المعلومات ذات الصلة عن حالة حقوق الانسان في كمبوديا. |
62. the Cambodia office of the Centre for Human Rights is also planning to provide backstopping for a provincial network of human rights officers who will implement human rights promotional activities in the provinces. | UN | ٦٢ - كما يعتزم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق الانسان توفير الدعم ﻹنشاء شبكة إقليمية من موظفي حقوق الانسان، وهؤلاء يتولون تنفيذ أنشطة تعزيز حقوق الانسان في اﻷقاليم. |
Such an agreement includes the necessary provisions with respect to the status of the Cambodia office of the Centre for Human Rights, privileges and immunities, facilities as well as the human rights programme to be implemented in Cambodia. | UN | ويشمل هذا الاتفاق اﻷحكام الضرورية فيما يتعلق بوضع مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وامتيازاته وحصاناته والتسهيلات الممنوحة له فضلا عن برنامج حقوق اﻹنسان الذي يتعين تنفيذه في كمبوديا. |
88. The United Nations Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions should decide without delay the budget for the biennium 1994-1995 to finance the staff and the operation of the Cambodia office of the Centre for Human Rights as proposed by the Centre for Human Rights and as approved. | UN | ٨٨- كذلك فإن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تبت دون إبطاء في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بغية تمويل موظفي وأعمال مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على النحو الذي اقترحه هذا المركز وعلى النحو الذي تمت الموافقة عليه. |
124. On 12 June 1995, the head of the Cambodia office of the Centre for Human Rights informed the other heads about the Vienna Declaration and Programme of Action and the relevant provisions of the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | ١٢٤ - وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أبلغ رئيس مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان سائر الرؤساء بشأن إعلان وبرنامج عمل فيينا، واﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
21. The Special Representative is pleased to record the excellent cooperation received by the Cambodia office of the Centre for Human Rights, from the ministries of Defence, Interior and Justice. | UN | ٢١ - ويعرب الممثل الخاص عن سروره لما تلقاه من تعاون ممتاز من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، ومن وزارات الدفاع والداخلية والعدل. |