"مكتب مساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • help desk
        
    • Assistance Office
        
    • helpdesk
        
    • help desks
        
    From now on, this is no longer the help desk. Open Subtitles من الآن فصاعداً , لن يكون هناك مكتب مساعدة.
    An e-PAS help desk has been established to resolve any problems and to gather feedback about the system. UN وتم إنشاء مكتب مساعدة للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل حل المشاكل وجمع التعليقات عليه.
    Establish an around-the-clock global help desk. UN إنشاء مكتب مساعدة عالمي يعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    With the creation of the Victim Assistance Office under the new Victim Assistance Act a further independent body has been created to support victims of human rights violations. UN وتم، مع تأسيس مكتب مساعدة الضحايا بموجب قانون مساعدة الضحايا الجديد.
    It also provided advice on the requirements for inventory counts, and recommended the establishment of a helpdesk to support country offices. UN كما أسدت المشورة بشأن الشروط اللازمة للعد المادي للمخزون، وأوصت بإنشاء مكتب مساعدة لدعم المكاتب القطرية.
    The Office has implemented an in-house developed help desk tool in the IMIS and technical help desks, which has greatly improved the monitoring of calls for assistance. UN ونفذ المكتب أداة مستحدثة داخليا هي مكتب مساعدة لمستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل والمكاتب الفنية، مما أدى إلى تحسن كبير في رصد طلبات المساعدة.
    That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk. UN وقدمت تلك المساعدة أساسا عن طريق حلقات عمل إقليمية وعن طريق مكتب مساعدة إلكترونية مباشرة.
    This includes the establishment of a gender help desk at the ministry responsible for EAC cooperation on the cross-border trade. UN ويشمل ذلك إنشاء مكتب مساعدة للشؤون الجنسانية في الوزارة المسؤولة عن تعاون جماعة شرق افريقيا في مجال التجارة العابرة للحدود.
    The Team has previously recommended that each State establish a national body to oversee the implementation of the sanctions regime, and now suggests that this body could also act as a `help desk'to deal with such problems. UN وقد أوصى الفريق في وقت سابق بأن تنشئ كل دولة هيئة وطنية للإشراف على تنفيذ نظام الجزاءات، ويقترح الآن أن تعمل هذه الهيئة أيضا بوصفها ' مكتب مساعدة` لمعالجة هذه المشاكل.
    From June 2002 to May 2003, the mission help desk received 1,069 calls for technical support; UN ومن حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003، تلقى مكتب مساعدة البعثات 069 1 مكالمة للحصول على دعم تقني؛
    It had no tool to manage an appropriate help desk on this application but, after the Board's audit, it indicated that it planned to develop such a tool. UN كما لم يكن يملك أية أداة لإدارة مكتب مساعدة مستعملي هذا التطبيق، ولكن بعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أوضح المكتب أنه يخطط لتطوير هذه الأداة.
    A recently launched Trade help desk was supposed to help exporters from developing countries interested in EU markets to obtain essential information. UN وكان المفترض في مكتب مساعدة التجارة، الذي تم الشروع به مؤخرا، مساعدة المصدرين من البلدان النامية المهتمين بأسواق الاتحاد الأوروبي في الحصول على معلومات أساسية.
    26. The review of the allocation of IMIS functional packages is an ongoing exercise of the IMIS human resources help desk. UN 26 - ويمثل استعراض توزيع مجموعات الوظائف بالنظام عملية مستمرة لدى مكتب مساعدة الموارد البشرية بالنظام.
    The Secretariat has established a help desk to handle any tech-nical problems which might arise in the use, by Member States, of any of the United Nations database access facilities. UN إعـلانــات أنشأت اﻷمانة العامة مكتب مساعدة لمعالجة أي مشاكل تقنية قد تطرأ في استعمال الدول اﻷعضاء ﻷي من مرافق الوصول الى قواعد بيانات الامم المتحدة.
    The Secretariat has established a help desk to handle any tech-nical problems which might arise in the use, by Member States, of any of the United Nations database access facilities. UN إعـلانــات أنشأت اﻷمانة العامة مكتب مساعدة لمعالجة أي مشاكل تقنية قد تطرأ في استعمال الدول اﻷعضاء ﻷي من مرافق الوصول الى قواعد بيانات الامم المتحدة.
    Both the Assistance Office and the author's father reapplied for a transfer. UN فكرر كل من مكتب مساعدة المحتجزين والمدانين ووالد صاحب الشكوى طلب نقل صاحب الشكوى.
    The Victims of Crimes Assistance Office is understaffed; UN يعاني مكتب مساعدة ضحايا الجرائم من نقص الموظفين؛
    longer-term assistance of the Victims Assistance Office; UN مساعدة طويلة الأمد يقدمها مكتب مساعدة الضحايا؛
    A global helpdesk will be created in New York, including a renewed Intranet portal, a reference desk for accessing experts and a facility for building up a `community of practice'to stimulate support and exchange among monitoring and evaluation staff. UN وسيتم إنشاء مكتب مساعدة عالمي في نيويورك، يشمل بوابة إنترانت جديدة، ومكتب مرجعي للوصول إلى الخبراء، ومرفق لإنشاء شبكة لأفضل الممارسات للتشجيع على دعم موظفي الرصد والتقييم والتبادل فيما بينهم.
    In particular, it will allow the Organization to reinforce its RBM-related training activities and to set up an RBM helpdesk. Programmatic enhancements UN وعلى وجه الخصوص، فإنه سوف يتيح للمنظمة تعزيز أنشطتها التدريبية ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج، وإنشاء مكتب مساعدة خاص بالإدارة القائمة على النتائج.
    Provide installation of computers and computer-related hardware and software, redeployment and maintenance services, assist in maintaining inventory and monitoring resource use, operate user helpdesk, provide personal computer and mainframe software applications user support. UN القيام بتركيب الحواسيب وما يتصل بها من أجهزة وبرامج، وتقديم الخدمات المتعلقة بإعادة توزيعها وصيانتها، والمساعدة على الاحتفاظ بمخزون ورصد استخدام الموارد، وتشغيل مكتب مساعدة المستعملين، وتوفير الدعم لمستعملي البرامج التطبيقية الخاصة بالحواسيب الشخصية والرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus