"مكتب نيروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Nairobi office
        
    • the United Nations Office at Nairobi
        
    • office Nairobi
        
    • the Office at Nairobi
        
    • the UNON
        
    • that Office
        
    The Group perceived that as differential treatment and a deliberate effort to undermine the effectiveness of the Nairobi office. UN وترى المجموعة أن ذلك يشكل معاملة تفضيلية وجهدا متعمدا لتقويض فعالية مكتب نيروبي.
    That step had been taken at the request of the General Assembly with a view to strengthening the Nairobi office and putting it on a par with the Vienna and Geneva Offices. UN وقد تم اتخاذ تلك الخطوة بناء على طلب الجمعية العامة بغرض تعزيز مكتب نيروبي ووضعه على قدم المساواة مع مكتبي فيينا وجنيف.
    The Board noted that the Nairobi office was also in the early stage of assessment and planning. UN ولاحظ المجلس أن مكتب نيروبي لا يزال أيضا في بداية مرحلة التقييم والتخطيط.
    Subsequently, the United Nations Office at Nairobi Division of Conference Services began loading onto ODS documents processed at Nairobi. UN وعقب ذلك، بدأت شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب نيروبي تحمل على النظام الوثائق التي تُجهز في نيروبي.
    The Board noted that the Nairobi office had yet to take an inventory of the applications systems and check them for year 2000 compliance. UN ولاحظ المجلس أنه لا يزال يتعين على مكتب نيروبي أن يقوم بجرد للنظم المطبقة والتأكد من توافقها مع مقتضيات عام ٢٠٠٠.
    In addition, resources estimated at $7,800 are required to purchase a replacement automobile for the Nairobi office. UN وتلزم فضلا عن ذلك موارد تقدر بمبلغ ٠٠٨ ٧ دولار لشراء سيارة يستعاض بها عن سيارة قديمة في مكتب نيروبي.
    No experience has yet been gained in the operation of the Nairobi office. UN إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي.
    No experience has yet been gained in the operation of the Nairobi office. UN إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي.
    It was therefore suggested to the Nairobi office that it explore the possibility of engaging the consultant on a short-term contract. UN وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير الاستشاري بعقد قصير اﻷجل.
    The other offices were not forwarding their purchasing plans to the Nairobi office. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    The other offices were not forwarding their purchasing plans to the Nairobi office. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    The Legal Officer (P-3) is based in the Nairobi office. UN ويقع مقر الموظف القانوني (برتبة ف-3) في مكتب نيروبي.
    The Advisory Committee confirmed, upon request, that the average caseload per officer for the Nairobi office was more than twice as high as the average for the New York office and over three times that for the Geneva office. UN وأكدت اللجنة، بناء على طلبها، بأن متوسط عبء القضايا لكل موظف في مكتب نيروبي هو أكثر من ضعف العبء الذي يشهده المكتب في نيويورك وأكثر من ثلاثة أضعاف من عبء القضايا في المكتب الذي يقع مقره في جنيف.
    In that connection, his delegation noted with appreciation the programme launched by the Nairobi office to provide practical training for young translators and interpreters who had yet to pass the United Nations examination. UN وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة.
    Now that the project was almost complete, there had been a marked increase in conference activity at the Nairobi office and the downward trend in the utilization rate was expected to be reversed. UN وإذ شارف المشروع على الاكتمال، فقد شهد مكتب نيروبي زيادة ملحوظة في أنشطة المؤتمرات، ويتوقع أن ينعكس مسار اتجاه معدل الاستخدام إلى أسفل.
    He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    He thanked the United Nations for elevating the Nairobi office to the level of other United Nations offices and welcomed the SecretaryGeneral's decision to support UN-Habitat in the assistance it was giving in the upgrading of Kibera slum. UN ووجه الشكر إلى الأمم المتحدة لرفع مكتب نيروبي إلى مستوى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى ورحب بقرار الأمين العام بدعم موئل الأمم المتحدة فيما يقدمه من مساعدة لترقية حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا.
    To ensure that these functions cannot technically be performed by the same person, the Budget and Financial Management Service of the United Nations Office at Nairobi performs a biannual review of IMIS access rights. UN ولضمان ألا يمكن، من الناحية الفنية، أن يقوم نفس الشخص بهذه المهام، تقوم دائرة الميزانية والإدارة المالية في مكتب نيروبي كل سنتين باستعراض لحقوق الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The mobilization by the United Nations Office at Nairobi of additional resources for the project would be difficult, as the Office had no capacity to devote to fund-raising. UN وسيتعذر على مكتب نيروبي حشد موارد إضافية للمشروع لأنه لا يملك قدرة إضافية يكرسها لجمع الأموال.
    73. In the Quick Impact Programmes implemented in Somalia by the branch office Nairobi in connection with cross border operations there were no records maintained which reflected actual expenditure incurred on individual Quick Impact Programmes. UN ٣٧- فيما يتعلق بما ينفذه في الصومال مكتب نيروبي الفرعي من البرامج السريعة اﻷثر فيما يتصل بالعمليات عبر الحدود، لا توجد أي سجلات محفوظة تبين النفقات الفعلية المنفقة على فرادى هذه البرامج.
    However, UNEP acknowledged that, at present, there are no systematic mechanisms in place to gauge client satisfaction with the services provided by the Office at Nairobi. UN بيد أن البرنامج اعترف بعدم وجود آليات منهجية في الوقت الراهن لقياس مدى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة من مكتب نيروبي.
    These factors would diminish the attractiveness of the UNON compound for visitors. UN ومن شأن هذه العوامل أن تقلل من جاذبية مجمع مكتب نيروبي للزوار.
    It had made several recommendations with a view to improving the current process for the payment of contributions, as well as the communications between the United Nations Office at Nairobi and Member States, and between that Office and Chase. UN وقدم عدة توصيات تهدف إلى تحسين العملية الحالية لدفع التبرعات وتحسين سبل الاتصال بين مكتب نيروبي والدول الأعضاء وبين المكتب ومصرف تشيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus