"مكتوبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • written in
        
    • written into
        
    • in writing has
        
    • written across
        
    The supporting scientific annexes are written in a format and a language that are essentially aimed at the specialist. UN أما المرفقات العلمية الداعمة فهي مكتوبة في شكل وأسلوب لغوي موجهين أساسا الى اﻷخصائيين.
    Because a person's whole life is written in their bones. Open Subtitles لأن حياة الشخص بأكملها مكتوبة في عظامهم.
    written in the light, in those vertical black lines... is secret code. Open Subtitles مكتوبة في الضوء في هذه الخطوط السوداء الطولية شفرة سرية
    It was emphasized that there were safeguards written into the draft Convention to protect against potential abuses. UN وتم التشديد على أن هناك ضمانات مكتوبة في مشروع الاتفاقية لمنع أي إساءة استغلال محتملة.
    Because, if you know where to look, there are clues to its ancient past written into the world around us. Open Subtitles لأن ، لو كنت تعلم أين تنظر ، هناك أدلة على ماضيها السحيق مكتوبة في العالم حولنا
    More importantly, upon inquiry as to whether DPI had a strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, the Inspector was informed that nothing in writing has been formalized yet, despite the fact that there were some formal meetings between the former head of DPI and the Executive Director of UNAIDS on the modalities for cooperation between the two entities. UN 97 - وفي جانب أهم، أُبلِغ المفتش، جواباً على استفساره عما إذا كان للإدارة إطار استراتيجي و/أو مبادئ توجيهية لنشر المعلومات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، بعدم وجود صيغة رسمية مكتوبة في الوقت الحاضر، رغم عقد بعض الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز بشأن طرائق التعاون بين الكيانين.
    All written in'29 and'30 before my marriage. Open Subtitles كلها مكتوبة في عامي 1929 , 1930 قبل زواجي منه ..
    The secret history of the Seven Kingdoms is written in these pages. Open Subtitles الأسرار التاريخية للمـالك السبع مكتوبة في هذه الصفحات
    And it is written in the paperwork in black and white. Open Subtitles إنها مكتوبة في الأوراق باللون الأسود و الأبيض
    When I came here earlier looking for you, there were words written in the air. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا سابقاً لأبحث عنك كانت هنالك كلمات مكتوبة في الهواء
    You cannot keep us apart. It is written in the stars. Open Subtitles لا يمكنك أن تفصل بيننا أنها مكتوبة في النجوم
    The story is extant, and written in choice Italian. Open Subtitles هذه القصة في كل زمان مكتوبة في إيطاليا
    written in the light, in those vertical black lines... is secret code. Open Subtitles مكتوبة في الضوء في هذه الخطوط السوداء العمودية بشفرة سرية
    In his Lines written in Early Spring, the poet William Wordsworth wrote: UN كتب الشاعر وليام وردزورث، في قصيدته " أبيات مكتوبة في أوائل الربيع " :
    They're written in long lines to... give a feeling of... how we actually speak to each other. Open Subtitles ...انها مكتوبة في سطور كثيرة إلى ...تعطي الشعور ب كيف نحن في الواقع نتحدث لبعضنا البعض
    Their names are written in this book... their families sign it, and then the pages are sealed forever. Open Subtitles أسمائهم مكتوبة في هذا الكتاب... ‏ عائلاتهم توقع عليها,وبعد ذلك تختم للأبد
    The only species with the toxin of self-doubt written into our genetic code. Open Subtitles النوع الوحيد مع السم من الشك الذاتي مكتوبة في الشفرة الوراثية لدينا.
    There were commitments written into some of the new agreements dealing with FDI to review the existing rules within five years of WTO entering into force. UN وهناك التزامات مكتوبة في بعض الاتفاقات الجديدة التي تتناول الاستثمار اﻷجنبي المباشر بشأن استعراض القواعد القائمة في غضون خمس سنوات من دخول منظمة التجارة العالمية حيز النفاذ.
    Not only are these functions not written into the democratic legal system, but they flatly contradict one of the basic principles of the constitutional order embodied in article 10 of the Constitution - the separation of powers. UN وليست هذه المهام مكتوبة في النظام القانوني الديمقراطي فحسب، ولكنها تتعارض بشكل واضح مع أسس النظام الدستوري المنصوص عنها في المادة ٠١ من الدستور - أي فصل السلطات.
    More importantly, upon inquiry as to whether DPI had a strategic framework and/or guidelines related to the dissemination of information on HIV/AIDS, the Inspector was informed that nothing in writing has been formalized yet, despite the fact that there were some formal meetings between the former head of DPI and the Executive Director of UNAIDS on the modalities for cooperation between the two entities. UN 97- وفي جانب أهم، أُبلِغ المفتش، جواباً على استفساره عما إذا كان للإدارة إطار استراتيجي و/أو مبادئ توجيهية لنشر المعلومات المتعلقة بالفيروس/الإيدز، بعدم وجود صيغة رسمية مكتوبة في الوقت الحاضر، رغم عقد بعض الاجتماعات الرسمية بين الرئيس السابق للإدارة والمدير التنفيذي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز بشأن طرائق التعاون بين الكيانين.
    The key to correctly identifying the Milky Way is written across our night sky. Open Subtitles الخطوة الصحيحة للقيام بمعرفة نوع درب التبانة مكتوبة في سطور سمائنا الليلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus