Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة. |
In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. | UN | وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجُّه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية. |
In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. | UN | وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية. |
Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي. |
Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, read: | UN | والمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي: |
In accordance with article 13 ter of the Statute of the International Tribunal and further to the invitation of the Secretary-General, 34 States submitted a total of 64 candidates, although only 54 were required. | UN | ووفقا للفقرة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وبناء على دعوة الأمين العام، قدمت 34 دولة مرشحين يبلغ مجموعهم 64 مرشحا رغم أن المطلوب هو 54 مرشحا فقط. |
Article 13 and article 13 ter of the statute of the Tribunal, as amended, provide as follows: | UN | فالمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي: |
Articles 12 and 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, as amended, read as follows: | UN | وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي: |
Rule 33 ter of the Rules was adopted to designate the functions of the Head of Chambers. | UN | واعتمدت القاعدة 33 مكررا ثانيا من القواعد الإجرائية لتحديد مهام رئيس الدوائر. |
6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
16. The voluntary degradation, destruction or profanation of places of worship is also punishable with deprivation of liberty and a fine, in accordance with article 160 ter of the Criminal Code. | UN | 16 - ويعاقَب أيضا على القيام طوعا بإلحاق ضرر بأماكن العبادة أو تدميرها أو تدنيسها بالحرمان من الحرية وبدفع غرامة، وفقا للمادة 160 مكررا ثانيا من القانون الجنائي. |
Article 185 ter of the Penal Code establishes the basic outline of the administrative regime in relation to money-laundering and to that end establishes the Financial Intelligence Unit (FIU). | UN | كما أن المادة 185 مكررا ثانيا من القانون الجنائي، تتضمن الأسس والمبادئ التوجيهية الأساسية للنظام الإداري لمكافحة غسل الأموال غير المشروعة وتنص هذه المادة على إنشاء وحدة التحقيقات المالية لهذا الغرض. |
Therefore, Austria remains critical of draft article 17 ter of the Model Law even taking into account the specific precautions set out by article 17 quater, in particular paragraph 5 of this article. | UN | ومن ثم، تُبقي النمسا على انتقادها لمشروع المادة 17 مكررا ثانيا من القانون النموذجي، حتى مع مراعاة الاحتياطات المحددة الواردة في المادة 17 مكررا ثالثا، ولا سيما الفقرة 5 من تلك المادة. |
In 2007, the Secretary/CEO proposed changes to articles 35 bis and 35 ter of the Regulations of the Fund. | UN | وفي عام 2007، اقترح الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إدخال تغييرات على المادتين 35 مكررا و 35 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للصندوق. |
In accordance with article 13 ter of the statute of the International Tribunal, the term of office of the 27 ad litem judges so elected began on 24 August 2005 and will expire on 23 August 2009. | UN | ووفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فقد بدأت فترة ولاية القضاة المخصصين السبعة والعشرين المنتخبين على هذا النحو في 24 آب/أغسطس 2005 وستنتهي في 23 آب/أغسطس 2009. |
In paragraph 8 ter of Article 5 of the Protocol the following subparagraphs (b) (c) (d) shall be inserted after the subparagraph (a) above: | UN | في الفقرة 8 مكررا ثانيا من المادة 5 من البروتوكول، تدرج الفقرات الفرعية (ب) و(ج) و(د) التالية بعد الفقرة (أ) أعلاه: |
Subparagraph (b) of paragraph 8 ter of Article 5 of the Protocol shall be replaced by the following subparagraphs (e), (f) and (g): | UN | تستبدل بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 8 مكررا ثانيا من المادة 5 من البروتوكول الفقرات الفرعية (ﻫ) و(و) و(ز) التالية: |
A/AC.254/L.39 Mexico: amendment to article 4 ter of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.39 المكسيك : تعديل للمادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Going a step further than what is set out in article 305 bis of the Swiss Penal Code, Swiss legislation contemplates a situation in article 305 ter that is directly applicable to financial intermediaries. | UN | وعلاوة على المادة 305 مكررا من القانون الجنائي السويسري، تطرَّق التشريع السويسري، في المادة 305 مكررا ثانيا من هذا القانون، لحالة تنطبق بشكل مباشر على الوسطاء الماليين. |