"مكشوفاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • exposed
        
    • burned
        
    • uncovered
        
    • rough
        
    • wide open
        
    • vulnerable
        
    The moment you place a bet, you're exposed. Open Subtitles اللحظة التي تضع فيها رهانك تكون مكشوفاً بوضوح
    You're not exposed right now. Keep it that way. Open Subtitles أنت لست مكشوفاً الآن دع الأمر على هذه الحال
    Well, it seems Nasser hadn't arranged for a translator to be present, which left him exposed since he doesn't speak sufficiently good English. Open Subtitles وهذا ما جعله مكشوفاً بما أنه لا يتحدث الإنجليزية بالطلاقة الكافية
    Bottom line... as long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة الأمر .. أنه طالما كنت مكشوفاً فلن تذهب لأي مكان
    Never leave food uncovered, even in the lodge. Open Subtitles لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت
    I forget. You like it rough, don't you? Open Subtitles لقد نسيت انت تحبه مكشوفاً اليس كذلك ؟
    I find the door here wide open. Open Subtitles وجدت الباب هنا مكشوفاً على مصراعيه
    Moreover, it is difficult to believe that the author would have hidden at the home of one of his friends, T.K., since that person was particularly vulnerable politically and his telephone was being tapped by the Turkish security forces. UN يضاف إلى ذلك أن اختباء صاحب البلاغ عند صديقه، ت. ك. أمر يصعب تصديقه لأن هذا الصديق كان مكشوفاً سياسياً وكان خطه الهاتفي خاضعاً لرقابة قوى الأمن التركية.
    You're not keeping up your end, leaving me exposed like that. Open Subtitles لا يبدو أنكما تُنهيان عملكما وتركتاني مكشوفاً هكذا
    But not a tunnel that was exposed to temperature variations. Open Subtitles لكن ليس نفقاً مكشوفاً على تغييرات درجات الحرارة
    I might have been able to save the man, but I chose not to risk being exposed. Open Subtitles ربما كنت قادراً على انقاذ الرجل ولكن اخترت عدم المخاطرة بأن أكون مكشوفاً
    Left your right side exposed. You made it easy for him. Open Subtitles و تركتَ جانبكَ اليسار مكشوفاً أنتَ يسّرتَ عليه الأمر
    While you were running around, practically begging to get yourself exposed, Open Subtitles بينما أنت تجرى بالخارج, و تتوسل لتجعل نفسك مكشوفاً.
    And it was exposed by one of our close neighbours. Open Subtitles وهذا كان مكشوفاً بواسطة واحد من جيراننا المقربين.
    Nothing but my nose exposed to the elements. Open Subtitles لا شىء غير أنفى كان مكشوفاً للعناصر الكيميائية.
    We must thank God that the sinner stands naked and exposed. Open Subtitles يجب أن نشكر الرب أن الخاطئ سوف يقف عارياً و مكشوفاً
    In fact, he'll be more exposed than ever. Open Subtitles في الحقيقة ، هو سيكون مكشوفاً أكثر
    His family keeps him safe, but these ashes leave him exposed. Open Subtitles "تبقيه عائلته آمناً، لكنّ هذا الرماد يتركه مكشوفاً"
    As long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles أنه طالما كنت مكشوفاً فلن تذهب لأي مكان
    When you're burned, you've got nothing -- no cash, no credit, no job history. Open Subtitles إذا اصبحت عميلاً مكشوفاً سيجردونك من كل شيء لا مال ولا خبرات وظيفية
    Forcing a Sikh student to keep his hair uncovered does not do away with the external symbols linking him to his religious, cultural and ethnic identity, since his uncut hair equally symbolizes this affiliation. UN فإجبار الطالب السيخي على إبقاء شعره مكشوفاً لا يؤدي إلى التخلص من الرموز الخارجية التي تربطه بديانته وهويته الثقافية والإثنية، بما أن شعره الذي لم يسبق حلقه يرمز إلى هذا الانتماء بالقدر نفسه.
    I forget. You like it rough, don't you? Open Subtitles لقد نسيت انت تحبه مكشوفاً اليس كذلك ؟
    He left himself wide open from behind. Open Subtitles لقد كان مكشوفاً من الخلف.
    You are never more vulnerable than when you're... It was madness. Open Subtitles أنتَ لا يمكنْ انْ تكون مكشوفاً أكثر منكَ حينما - ذلكَ جنون -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus