"مكمل له" - Traduction Arabe en Anglais

    • a complement to
        
    • complementary to
        
    South-South cooperation should be viewed not as a substitute for but rather as a complement to North-South cooperation. UN ولا يمكن النظر إلى التعاون بين بلدان الجنوب على أنه بديل للتعاون بين الشمال والجنوب بل على أنه مكمل له.
    The BPoA also emphasized that South-South cooperation was not a substitute for North-South cooperation but rather a complement to it. UN وقد أكد هذا البرنامج كذلك أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل انه مكمل له.
    The BPoA also emphasized that South-South cooperation was not a substitute for North-South cooperation but rather a complement to it. UN وقد أكد هذا البرنامج كذلك أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل انه مكمل له.
    South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    Such cooperation should not be considered as a substitute for North-South cooperation, but rather complementary to it. UN و ينبغي ألا يعتبر ذلك التعاون بين بلدان الجنوب بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل هو تعاون مكمل له.
    The trust fund is being administered by IMO and is independent from, but complementary to, the international trust fund supporting initiatives of the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia. UN وتدير المنظمة البحرية الدولية حاليا الصندوق الاستئماني، والصندوق مستقل عن الصندوق الاستئماني الدولي الذي يدعم مبادرات فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، لكنه مكمل له.
    We reaffirm that North-South cooperation remains the core type of international cooperation and that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    We reaffirm that North-South cooperation remains the core type of international cooperation and that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    We reaffirm that North-South cooperation remains the core type of international cooperation and that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    We reaffirm that North-South cooperation remains the core type of international cooperation and that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    This South-South cooperation is not a substitute for but a complement to North-South cooperation in support of Africa's development priorities. UN وهذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، ولكنه مكمل له في دعم أولويات التنمية في أفريقيا.
    Finally, although South-South cooperation contributed significantly to development it should not be viewed as a substitute for, but rather as a complement to, North-South cooperation. UN وأشار أخيرا إلى أنه على الرغم من أن التعاون بين بلدان الجنوب يساهم مساهمة كبيرة في التنمية فإنه لا يمكن اعتباره بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    The advent of South-South cooperation should not be seen as a replacement for North-South cooperation but rather as a complement to it within the larger international development context, in which respect for national sovereignty remained essential. UN ولا ينبغي أن يُرى في قيام التعاون بين بلدان الجنوب بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له في السياق الدولي الأكبر للتنمية، الذي لا يزال احترام السيادة الوطنية فيه من الضروريات.
    South-South cooperation is not to be understood as a substitute to North-South cooperation but as a complement to it. UN 47- ويجب ألا يُفهم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على أنه بديل عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل على أنه مكمل له.
    While South-South cooperation was very important, it should not be viewed as a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مسألة هامة جدا ولا ينبغي أن ينظر إليه على أنه بديل للتعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل على أنه مكمل له.
    While South-South cooperation had great potential, it was not a substitute for, but a complement to, North-South cooperation. UN وفي حين أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يحظى بإمكانات كبيرة فإنه ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، وإنما هو مكمل له.
    However, owing to similarities of forest types, institutions and culture, there is also a considerable potential for South-South cooperation in conjunction with, and as a complement to North-South cooperation. UN بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات ومؤسساتها والثقافة الحرجية. توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب جنبا إلى جنب مع التعاون بين الشمال والجنوب وعلى نحو مكمل له.
    14. We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN 14 - نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    66. With its emphasis on policy reform, country certification is not necessarily an alternative to certification of forest products but complementary to it. UN ٦٦ - وإصدار الشهادات القطرية بسبب تركيزه على اﻹصلاحات المتعلقة بالسياسات لا يعتبر بالضرورة بديلا عن إصدار الشهادات لمنتجات الغابات وإنما هو مكمل له.
    Some members of the Committee appreciate the proposal of the Inspector concerning the conceptualization of the communication component of peace-keeping operations and humanitarian assistance (see para. 43 of his report) as completely different, though complementary, to that of public information. UN ويعرب بعض أعضاء اللجنة عن تقديرهم لمقترح المفتش فيما يتعلق بوضع عنصر الاتصال لعمليات حفظ السلم والمساعدة الانسانية في إطار مفاهيمي )انظر الفقرة ٤٣ من تقرير المفتش( بوصفه مختلفا تماما عن عنصر الاتصال ﻷنشطة اﻹعلام الجماهيري، ولو أنه مكمل له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus