"مكونات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • components of civil society
        
    • members of civil society
        
    • elements of civil society
        
    • civil society elements
        
    • civil society organizations of
        
    • the civil society
        
    I wish to emphasize that the provision of development aid is a responsibility not only of national Governments, but also of all components of civil society. UN وأود التأكيد على أن تقديم المعونة مسؤولية لا تقع على عاتق الحكومات الوطنية فحسب، بل أيضا على مكونات المجتمع المدني.
    The drafting of the national report was the result of broad consultations, including with all the components of civil society and State structures. UN وقال إن عملية صياغة التقرير الوطني كانت ثمرة مشاورات موسعة، شملت جميع مكونات المجتمع المدني وهياكل الدولة.
    Effectively combating desertification certainly involves the introduction of policies in synergy with the various components of civil society in a context of transparency and above all a freely chosen process encouraged by international solidarity. UN ومما لا شك فيه أن الوسيلة الناجعة لمكافحة التصحر تتطلب ضمنيا وضع سياسات متآزرة مع مختلف مكونات المجتمع المدني في كنف الشفافية، وخاصة في إطار عملية طوعية يحض عليها التضامن الدولي.
    Some members of civil society have been demanding abolition, but at the end of the day, the Government aggregates views of all members of society and takes a decision. UN واستجابة للنداءات الموجهة من بعض مكونات المجتمع المدني بإبطال القانون، تسعى الحكومة إلى جمع آراء جميع أفراد المجتمع ثم تتخذ قرارها في هذا الشأن.
    elements of civil society have increasingly become partners in efforts to support the Convention. UN وأضحت مكونات المجتمع المدني شركاء بصورة متزايدة فيما يُبذل من جهود لدعم الاتفاقية.
    :: Charging the Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms to receive proposals from political parties and other civil society elements; UN تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني.
    Umbrella organizations are the civil society organizations of choice, but are not the only ones consulted. UN وفي هذا الإطار، تمثل المنظمات الجامعة لمختلف مكونات المجتمع المدني شريكاً مميزاً، ولكنها ليست الشريك الوحيد في هذه العملية.
    21. Assistance to Cambodian NGOs and other important components of civil society will take different forms. UN ٢١ - ستأخذ المساعدة المقدمة للمنظمات الكمبودية غير الحكومية وغيرها من مكونات المجتمع المدني الهامة أشكالا مختلفة.
    21. The Council's independence has been strengthened by its pluralist composition, comprising representatives of various components of civil society. UN 21- وعُززت استقلالية المجلس الوطني لحقوق الإنسان بتشكيلة تعددية مؤلفة من مختلف مكونات المجتمع المدني.
    Coordinated efforts for the realization of the right to education should be maintained to improve coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي الحرص على بذل جهود منسقة في مجال إعمال الحق في التعليم لتحسين التلاحم والتفاعل بين كل العاملين المعنيين، ومن بينهم مختلف مكونات المجتمع المدني.
    The remarkable thrust of activity at the upstream level is indicative of the potential role of the different components of civil society in national policy-making in the short to medium-term future. UN وتشير الزيادة الكبيرة في النشاط على مستوى تخطيط السياسات إلى الدور الذي يمكن أن تضطلع به مختلف مكونات المجتمع المدني في تقرير السياسات على الصعيد الوطني في المستقبل القريب إلى المتوسط اﻷجل.
    Against that background, some components of civil society have called for an increase in the grants that are made to persons with disabilities who are unable to work. UN وفي هذا المجال، دعت مكونات المجتمع المدني إلى ضرورة الترفيع في المنحة المسندة إلى الأشخاص المعوقين غير القادرين على العمل.
    All components of civil society must be able to exercise their right to participate in decision-making structures and mechanisms and to be actively involved in democratization processes. UN 95- ويجب أن تتمكن كل مكونات المجتمع المدني من أن تمارس حقها في المشاركة في مؤسسات وآليات صنع القرار وأن تشارك بفاعلية في عمليات إرساء الديمقراطية.
    6. Regarding the roster of independent experts, it should be extended to include all components of civil society, indigenous and local community expertise. UN 6- وفيما يتصل بقائمة الخبراء المستقلين، يجب أن تشمل هذه القائمة جميع مكونات المجتمع المدني وخبرات المجتمعات الأصلية والمحلية.
    On the one hand, the political will and firm commitment of the State and all members of civil society to work together to maintain and further build on all the progress made in the implementation of all human rights using a comprehensive approach that accepts human rights as universal, complementary, interdependent and interrelated UN :: من جهة، الإرادة السياسية والالتزام الثابت من جانب جميع مكونات المجتمع المدني بتضافر جهودها بغية ضمان وزيادة تعزيز مجمل المكاسب في إعمال كافة حقوق الإنسان في إطار نهج شامل يعترف بتلك الحقوق ككل بصفتها عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    - Organize training seminar-workshops on assisting and protecting refugees and displaced persons for members of civil society working in the humanitarian field; UN - تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل في مجال تقديم المساعدة وتوفير الحماية للاجئين والمشردين، لفائدة مكونات المجتمع المدني التي تعنى بالمجال الإنساني؛
    The ministry is further charged with drawing up the legal framework and coordinating with elements of civil society to formulate a comprehensive mechanism to achieve transitional justice within a framework of national consensus. UN وكلفت كذلك بصياغة الإطار القانوني والتنسيق مع مكونات المجتمع المدني من أجل وضع آلية شاملة لتحقيق العدالة الانتقالية في إطار الوفاق الوطني.
    113. The Tunisian State is working in collaboration with elements of civil society to eradicate the phenomenon of violence against women. UN 113- تعمل الدولة التونسية بالتعاون مع مكونات المجتمع المدني على الحدّ من ظاهرة العنف الموجه ضدّ المرأة.
    Furthermore, a number of civil society elements were partners in the consultation process, a process crowned with a forum organized by the Ministry of Human Rights and Transitional Justice on 22 March 2012, in which a significant number of associations active in the field of human rights took part. UN كما تمّ تشريك عدد من مكونات المجتمع المدني في مسار استشاري تُوّج بالندوة التي نظمتها وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بتاريخ 22 آذار/مارس 2012 مع عدد هام من الجمعيات الناشطة في مجال حقوق الإنسان.
    Umbrella organizations are the civil society organizations of choice, but are not the only ones consulted. UN وفي هذا الإطار، تمثل المنظمات الجامعة لمختلف مكونات المجتمع المدني شريكاً مميزاً، ولكنها لا تمثل الشريك الوحيد في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus